Дева озера | страница 30



Он явился пред Ричардом вдруг;
Тот крестом хотел осенить себя,
А карлик ему: «Не боюсь я тебя
И твоих окровавленных рук».
Но Алиса в ответ, потому что страх
Этой женщине был незнаком:
«Ну так что ж, если кровь у него
на руках -
Это кровь оленя на нем».
«Бесстыдно лгут глаза твои,
И ложь в твоих словах:
Ведь это кровь твоей семьи
Видна на его руках».
Но Алиса выходит, себя осеня
Знамением креста:
«Это Ричард в крови, но не трогай меня
Ведь моя-то рука чиста!
Я тебя заклинаю, демон злой,
И всевышний тебе судья:
Ты скажи нам сначала, кто ты такой
И какая цель у тебя?»
15
ПРОДОЛЖЕНИЕ БАЛЛАДЫ
«Попляшем, попляшем в волшебной стране,
Слышишь сказочный птичий посвист?
Королева фей там со свитой своей,
Растянулся свадебный поезд.
Все сверкает, сияет в волшебной стране,
Только это сиянье — обман,
Словно искры на льду, в морозном саду,
В декабре, когда снег и туман.
Расплывается, как отраженье в воде,
Даже собственный образ твой;
Были леди и рыцарь — и нет их нигде,
Только карлик с большой головой.
На рассвете однажды меня полонил
Князь эльфов, злобный властитель;
В греховную распрю я втянут был;
Меня, полумертвого, он утащил
Навеки в свою обитель.
Где бы женщину смелую мне сыскать?
Пусть три раза крестом осенит
И прекрасное тело вернет мне опять
И простого смертного вид»,
Эта леди была храбра и смела,
Крестит раз его и другой.
Облик гнома пред ней становился бледней
И смешался с пещерной мглой.
В третий раз она стала его крестить,
Эта леди смела и храбра,
Под рукой ее рыцарь начал расти:
Рыцарь — брат, а она — сестра!
Как весело стало в зеленом лесу,
Все птички Шотландии пели.
Брат Эдуард мой возвратился домой,
И все колокольни гудели.
16
Он кончил. Вдруг меж горных круч
Явился юноша — могуч,
И статен, и собой хорош,
С охотником нарядом схож,
Орлиный взор и смел и горд:
То Джеймс Фиц-Джеймс, сноудонский лорд.
Молчала Элен, смущена,
Потом воскликнула она:
«Зачем, о путник, в грозный час
Злой рок сюда приводит вас?» -
«Злой рок? О нет, благой судьбе
Обязан я — она к тебе
Меня вела. Мой проводник, -
Я доверять ему привык, -
Провел счастливою тропой
Меня к тебе. Я пред тобой». -
«Счастливой? Иль не слышал ты?
Дозором заняты мосты,
Войска готовятся к боям…» -
«Дозор? Нет, не встречался нам!» -
«Я вижу, Аллен, горца плед.
Беги скорей ему вослед
И расспроси о том о сем,
Пусть будет он проводником
Для гостя нашего. Увы,
К чему сюда явились вы?
Никто другой бы не посмел
Вступить в запретный наш предел!»
17
«О, стала жизнь моя ценней,
Коль ты заботишься о ней!
И все ж ее легко отдам: