Грешники | страница 45



Файер задумчиво стояла, не считая нужным отвечать. Маккус проверил коридоры, решая, как быстрее всего оказаться у парадного входа.

– Пойдемте. Нам надо выбраться на воздух. Это немного прояснит вам голову.

Леди Файер не сдвинулась с места.

– Я отсутствовала слишком долго. Моя семья...

О, как ему не хотелось вмешательства ее родных в самый неподходящий момент!

– Эй! – обратился Маккус к проходившему мимо швейцару. – Я хочу, чтобы ты передал сообщение семье леди.

Он объяснил, где найти герцогскую ложу и что сказать по поводу отсутствия леди Файер. Тот поспешил выполнять поручение.

Леди Файер отступила от Маккуса на один шаг. Она уже пришла в себя, чувствуя, что к ней вернулись и силы, и способность постоять за себя.

– Откуда вам известно, какую ложу занимает моя семья?

– Все очень просто. Я видел вас с братом и вашей матушкой. – Маккус предпочел бы, чтобы девушка снова оперлась о его руку, но понял, что ему придется довольствоваться малым. Подозревая, что сейчас Файер будет противиться любому телесному контакту, он все же рискнул взять ее под локоть.

– Я предлагаю поторопиться, миледи. Графиня и компания появятся с минуты на минуту, и тогда впечатление от вашего триумфального выхода будет испорчено.

– Так вы подслушивали? – возмущенно спросила она.

– Я вас искал, – поправил ее Маккус. – А подслушивание было случайным.

Он не стал добавлять, что оно оказалось в высшей степени полезным.

– Мы не можем выйти на улицу, – устало произнесла девушка.

– Но я не вижу к этому никаких препятствий.

– Это неприлично.

Маккус проследил за ее взглядом. Она выглядела обеспокоенной и возбужденной.

– Не знаю, – сказал он. – Я, конечно, целиком за то, чтобы поиграть во взрослые игры, но если вас найдут ваш брат и матушка, это будет в высшей степени неловко для нас обоих.

Тряхнув головой, она перебила его:

– Вы неправильно меня поняли. Вы безумец!

– Неужели? Как жаль, – словно испытав разочарование, отметил Маккус.

Поведение Файер восхищало его. Он рассмеялся.

– Давайте просто прогуляемся. Кстати, я уже говорил, что вы сегодня затмили всех своей красотой?

Маккус и Файер шли вдоль длинной череды карет. Он и вправду был потрясен. На леди Файер было белое платье с закругленным шлейфом и с пышными рукавами-фонариками. Зеленая муслиновая накидка довершала образ. Маккусу нравилось, что платье его рыжеволосой богини едва приоткрывает грудь, а сзади имеет низкий вырез, демонстрирующий идеально скульптурную спину. По сравнению с леди Файер блондинки-куртизанки выглядели деревенскими простушками.