Красавица и ковбой | страница 8
— Вы меня словно в чем-то обвиняете.
— Вы все чертовски хорошо продумали.
— Если вам что-то не нравится, почему бы просто не сказать об этом?
Джейсон иронично засмеялся.
— Бросьте, Морган Мьюир, не смотрите на меня такими невинными голубыми глазами. Мы оба знаем, кто составлял этот контракт.
Морган, казалось, с трудом сдерживала гнев. — Вы говорите так, будто я совершила преступление.
— Я хочу сказать, что вы сами напечатали соглашение.
— Брент сказал, что не умеет. В любом случае один из нас должен был сделать это.
— Должен так должен. Но вы не ограничились напечатанием, мисс Мьюир. Эти слова… — Джейсон нетерпеливо пробежал страницу, — они совсем не из словаря Брента.
— До сих пор не понимаю — в чем моя вина.
— В стремлении добиться чего хотите любой ценой. В этом вы похожи… — Джейсон внезапно остановился.
— Похожа на?.. — с любопытством подсказала Морган.
Джейсон отвернулся.
— На кое-кого.
— На какую-то женщину?
— Вас это не касается, но да.
Странное выражение появилось в глазах Морган, такого Джейсон еще не видел. Хотел бы он знать, что оно означает.
Спустя мгновение она сказала.
— Я так и поняла… по вашему тону… Но в контракте нет ничего дурного.
— Кроме условия, что вы останетесь на ранчо «Шесть ворот» на месяц.
— Обязательно останусь. Однако контракт двусторонний. Действительно, я буду жить на ранчо, но, как уже говорила, защищены права нас обоих. Брент знает, что я буду делать его работу, пока он в отъезде. Для него важно, что люди не останутся голодными.
Джейсон изучающе посмотрел на нее.
— Надеюсь, вы не рассчитываете на особое обращение? Морган вскинула глаза.
— Конечно, нет!
— Хоть это выяснили. Часы будут тянуться долго.
— Не дольше, чем я привыкла на работе.
— Будет жарко.
— Я люблю жару — Совсем не так, как здесь. Вы стонали на улице. Просились внутрь.
— Если так, это моя проблема, не ваша.
Она упорна — нельзя не признать!
— Вам придется вставать до рассвета, чтобы приготовить завтрак.
— Когда я позировала, мой день начинался в это время.
Он еще раз попытался избавиться от нее.
— Когда клеймят скот, вам нужно будет выезжать на пастбище, готовить в передвижной кухне. Вам может не понравиться, Морган Мьюир.
— Понравится! Я мечтала увидеть, как клеймят скот! Для того я и приехала!
Ее воодушевление пугало его.
— Неужели?
Морган улыбнулась такой улыбкой, которая могла обезоружить любого мужчину.
— Готовить в передвижной кухне — тоже часть моей мечты. Неужели не видите, что меня не так просто запугать?