Вкус яблока | страница 161
— Мне никакой будильник не нужен, пока со мной ты, — пробормотал он и, повернувшись на бок, притянул ее к себе. — Который час?
— Три.
У Мэйбл перехватило дыхание, когда муж безошибочно протянул руку к ее груди и нежно погладил ее.
— Когда мы должны быть у твоих?
— В четыре.
— А где Кэрол с Аланом?
— В ее комнате. Он меняет ей пеленочки.
Так и не открыв глаз, Гард чмокнул ее в подбородок и принялся расстегивать пуговицы на кофточке. При этом рука его коснулась бриллиантового кулона.
— Что-то ты частенько красуешься в нем в последнее время, — сонно улыбнувшись, заметил он.
— Когда раньше была замужем, я его редко носила — он напоминал мне о тебе.
Гард между тем расстегнул ее блузку до пояса. Его неугомонная рука уже заблуждала по ее груди, и у Мэйбл перехватило дыхание. Какая сладкая ласка, подумала она. Понимала, что должна остановить его, но никак не могла заставить себя это сделать.
— У нас нет времени… — наконец собравшись с силами, прошептала она.
— Если мы не будем обедать…
— Но ты же со вчерашнего вечера ничего не ел! Наверное, голодный…
— Очень. Меня манит вкус яблока. А тебя?
Открыв глаза, Гард увидел, что жена уже готова сдаться. Через секунду она поможет ему стянуть одежду, и он войдет… в сады Эдема. И с нетерпением ждал этого момента.
— Мам! — послышался из холла голос Алана. — Кэрол меня всего с ног до головы перепачкала!
Мэйбл с сожалением вздохнула.
— Иду, милый.
Муж смотрел, как она застегивает блузку, приглаживает волосы, встает с кровати… Он ни капли не расстроился. Никуда не денутся от него яблоки, он еще насладится вкусом хотя бы одного, перед тем как пойдет на работу. Да и на неделе выкроит несколько часов… И вообще, куда спешить — впереди вся жизнь, полная райских садов!
Мэйбл внесла малышку в комнату, уложила на кровать. Сейчас расплачется, подумал Гард и погладил дочку по темным, мягким, как пух, волосикам. При виде отца ее личико расплылось в улыбке, глазенки засверкали, и она тихонько загукала.
— Никого твое чадо не встречает с такой радостью, — сказала жена. — Даже меня, когда я забираю ее после работы у няньки.
— Мы с ней родственные души, — заметил муж и, усмехнувшись, добавил: — И я пока единственный из ее знакомых, у которого еще меньше волос, чем у нее.
Мэйбл бросила на него суровый взгляд. Подшучивать над волосами ребенка, вернее, отсутствием таковых, уже вошло в их семье в традицию. Начал ее Алан, когда впервые увидел сестру.
— Она похожа на деда, — равнодушно заметил мальчишка, когда пришел навестить мать в роддоме. — Такая же лысая.