Во власти желания | страница 18



Мэри была горничной уже не первый год. Как-то раз служанку сильно укачало в карете, и после этого она никогда не сопровождала семейство в поездках. Мэри оставалась в Кирколди и занималась гардеробом госпожи. А заодно сплетничала.

— Меня ждет Нилл. — скачала Керсти. Ее брата звали так же, как и юного виконта, наследника Кирколди. — Я уже опаздываю. — Девушке не терпелось поскорее выбраться из замка и побыть наедине со своим горем.

Макс потерян для нее. Она должна наконец-то смириться с этим.

— Но ты не можешь уйти, ничего мне не сказав! — воскликнула горничная.

Несколько лет назад Мэри овдовела, но не выказывала ни скорби по покойному, ни намерения снова выйти замуж. Однако она с огромным удовольствием рассказывала всем желавшим ее слушать о романтических связях слуг к служанок. Если же таковых связей не наблюдалось, то Мэри сама их придумывала.

— Я же помню, как вы с ним были близки, — продолжала горничная — Помню, как вы бегали целыми днями по болотам. А сейчас… Надо быть слепой, чтобы не видеть, как он на тебя смотрит. Он все время на тебя смотрит!

— Ты говоришь глупости, Мэри.

— Знаю-знаю, — радостно закивала горничная. — Я всегда говорю глупости. А мой отец… Как он ворчал из-за моей болтовни Тот день, когда я уехала жить к моей дорогой госпоже, стал самым счастливым днем в его жизни. Теперь я приезжаю домой только в гости. Папа утверждает, что я оглушила его своей трескотней. Но он просто притворяется глухим, чтобы не отвечать на мои вопросы.

Керсти была терпеливой девушкой, но и она в конце концов не выдержала.

— Поговорим завтра, Мэри. Обещаю тебе. Нилл будет…

— Мастер Макс… мистер Россмара — он уже не тот милый мальчик, с которым ты играла в детстве. Ты заметила, Керсти?

— Завтра мы с тобой все обсудим, — сказала Керсти. Сердце ее гулко стучало.

— Тебе не мешает хорошенько об этом подумать. Я не знаю, что произошло между вами в кабинете, но вы очень долго были там одни… Он тебя целовал?

— Мэри!

Горничная с удивлением посмотрела на девушку.

— Но. Керсти, я ведь задала тебе совсем безобидный вопрос… Безобидный, если, конечно, он тебя не целовал. Но теперь-то я знаю, что он тебя целовал. А обнимал ли он тебя?

Прижимал к груди?

— Мэри! Нет, ничего не было. Ни того ни другого. Даже если бы он не был джентльменом, я бы не позволила ему подобных вольностей. Но он джентльмен и обращался со мной почтительно.

— Тогда чего же он от тебя хотел?

— Завтра. — сказала Керсти. — Спокойной ночи, Мэри.