Железный тигр | страница 62
– Я пришел сюда пешком часа четыре назад, – сказал Шер Дил. – Когда я рассказал деревенским жителям, что случилось, они решили уйти в горы, пока не поздно. Они хотели, чтобы я тоже пошел с ними, но ведь я назначил Драммонду и майору Хамиду встречу здесь, если им удастся перебраться через реку. – Он улыбнулся. – Я уж начал думать, что вам это не удалось.
– Могло быть и так, – заметил Хамид. – Они очень нас уговаривали еще погостить. А вам, кстати, интересно будет узнать, что наш друг Чанг не кто иной, как полковник спецслужбы.
– Боже, спаси мою душу! – воскликнул отец Керриган. – Вы уверены в этом?
– Мы получили самые веские доказательства, святой отец, – подтвердил Драммонд. – А как Керим?
– Против ожидания, совсем неплохо. Конечно, ему никогда не приходилось переживать такое. После переправы через реку нам пришлось восемь или девять миль тащиться на повозке с буйволами, но потом мы встретили караван грузовиков. Когда капрал Надин услышал наш рассказ, он тут же решил повернуть обратно. Да у него и не было другого выбора. Куда теперь ему ехать?
– А ребенок знает, что его отец погиб?
– Так это правда? Брейкенхерст говорил что-то об этом, но у меня все еще была надежда, что он ошибается, – вздохнул отец Керриган. – Нет, я ничего не говорил мальчику. Может быть, скажу позже, когда мы будем в безопасности за границей.
– Если мы сможем туда попасть, святой отец. Что весьма проблематично.
Тут, шлепая по лужам, появился Ахмед. Он нес по две оловянных кружки в каждой руке.
– Чаю, полковник?
– А, так ты выкрутился, старый мошенник? – произнес Шер Дил с наигранной строгостью. – И когда я только избавлюсь от тебя?
– Все в воле Аллаха, полковник.
Ахмед нагловато ухмыльнулся. На нем были совершенно новые военные сапоги и стеганая зимняя куртка цвета хаки, отороченный мехом капюшон был надвинут на голову.
– Где ты раздобыл эту одежду? – спросил его Драммонд.
– Там в одном грузовике было обмундирование для армии, сагиб. Там еще немного осталось, хотя большую часть нам пришлось выгрузить прямо на дорогу, чтобы освободить место для женщин и детей.
– Каких еще женщин и детей?
– Беженцев, которых мы встретили на дороге. Разве мы могли оставить их китайцам?
– Скажи, чтобы капрал Надин принес мне карту, – приказал ему Шер Дил.
Они присели на корточках на веранде ближайшего домика, чтобы выпить чаю, и Надин, высокий темнокожий индиец с длинными черными усами, принес им карту.
Шер Дил развернул ее.
– До индийской границы триста миль, дорога туда одна, вот эта. Раньше с машинами переправлялись на пароме в Куалу, но как сказал отец Керриган, местные жители его сожгли.