Безумный день, или Женитьба Фигаро | страница 56
Граф (встает).Что случилось?
Судебный пристав. Это господин Базиль, ваше сиятельство, и с ним все село: привлек своим пением.
Граф. Пусть войдет один.
Графиня. Позвольте мне уйти.
Граф. Я не забуду вашей любезности.
Графиня. Сюзанна!… Она сейчас вернется. (Сюзанне тихо.)Пойдем обменяемся платьями. (Уходит с Сюзанной.)
Марселина. Вечно этот Базиль не вовремя!
Фигаро. Ничего, я сумею его осадить.
ЯВЛЕНИЕ Х
Те же, кроме графини и Сюзанны, Базиль с гитарой, Грипсолейль.
Базиль (входит и поет на мотив заключительного водевиля).
Фигаро (приближается к нему).Да, крылья у него за спиной как раз для этой цели. Но что означает, дружище, ваша музыка?
Базиль (указывая на Грипсолейля).То, что я доказал его сиятельству мою покорность и позабавил этого принадлежащего к его обществу господина, а теперь взываю к его правосудию.
Грипсолейль. Какое там позабавил, ваше сиятельство! У него такие дрянные песни…
Граф. Чего же вы хотите, Базиль?
Базиль. Того, что мне принадлежит по праву, ваше сиятельство, то есть руки Марселины. И я решительно возражаю…
Фигаро (подходит к нему).Милостивый государь, как давно вам приходилось видеть перед собой болвана?
Базиль. Я его сейчас вижу перед собой, милостивый государь.
Фигаро. Если мои глаза служат для вас таким превосходным зеркалом, те вычитайте же в них заодно вывод, который вам надлежит сделать из моего предупреждения. Попробуйте только подойти к этой даме…
Бартоло (со смехом).Да отчего же? Дайте ему сказать.
Бридуазон (становится между Базилем и Фигаро).Стоит ли дру– узьям…
Фигаро. Хорошенькие друзья!
Базиль. Какое заблуждение!
Фигаро (поспешно).Дружить с сочинителем скучнейших напевов для церковного хора?
Базиль (поспешно).Дружить с этим плоским рифмачом?
Фигаро (поспешно).Кабацкий музыкантишка!
Базиль (поспешно).Газетный борзописец!
Фигаро (поспешно).Мучитель нашего слуха!
Базиль (поспешно).Дипломатический лизоблюд!
Граф (сидя).Оба вы хороши!
Базиль. Он на каждом шагу роняет мое достоинство!
Фигаро. Я бы вас самого уронил с удовольствием!
Базиль. Всюду говорит, что я глуп!
Фигаро. Вы, значит, думаете, что я – эхо?
Базиль. Между тем сколькие певцы благодаря моему таланту блеснули…
Фигаро. Ужаснули…
Базиль. Опять!
Фигаро. А почему же не сказать, если это правда? Что ты за принц, чтоб тебя надо было только по шерстке гладить? Терпи правду, мерзавец, раз тебе нечем подкупить лжеца, а если тебе боязно услышать ее из наших уст, то зачем же ты явился мешать нашей свадьбе?