Любимый мой | страница 2
— Не думаю, что у вас есть кто-то на примете, усмехнулся он.
Донья Изабелла поджала губы. Очевидно, на публике она предпочитала скрывать свое чувство юмора.
— Я уезжаю в Мехико на неделю, сеньор Макинтайр. Если к тому времени, когда мы снова увидимся, вы удовлетворите все мои требования, я дам вам то, чего вы хотите. Если же нет… — Донья Изабелла пожала плечами, ее черные глаза были неумолимо холодными. — Выбор за вами.
Усмешка тут же исчезла с лица Чэза.
— Ну что вы, мадам. Я все сделаю, — заверил он ее. — Если бы это было не так, мы бы с вами сейчас не разговаривали.
Раздался осторожный стук в дверь, и Пенни, главный помощник Чэза на ранчо, заглянул в комнату, чуть приоткрыв дверь. Он, очевидно, не хотел, чтобы донья Изабелла заметила его.
— Эй, босс… — позвал он.
— Я просил тебя не называть меня…
— Да, я знаю. Простите. Но там стоит какой-то странный тип. И, я думаю, не уйдет, пока не переговорит с вами. У него к вам какое-то дело.
«Черт побери», — выругался про себя Чэз, а вслух сказал:
— Простите, я на минуту выйду…
Донья Изабелла наградила его еще одним царственным кивком и снисходительным взглядом, граничащим с недовольством. Словно он обязан спрашивать у нее разрешения в том, что касается его хозяйственных дел! Чэз выругался сквозь зубы. К сожалению, на данный момент так оно и было.
Выйдя в прихожую, Чэз столкнулся лицом к лицу с прошлым, которое, как ему казалось, осталось позади девять лет тому назад. Перед ним стоял несуразный человек, под стать своей униформе. Одет он был в белый и золотистый атлас, еще большую нелепость его внешнему виду придавала короткая испанская курточка-болеро. Кроме того, воротник и рукава его рубашки украшали кружева. В его руках, обтянутых безукоризненно белыми перчатками, вне всяких сомнений скрывающими потные ладони, был позолоченный поднос, а на нем лежал толстый гофрированный конверт. По тому, как судорожно этот нелепый субъект сжимал поднос, было ясно, что в случае чего он будет им защищаться как щитом. Догадливый тип — знает, что таким никчемным фигурам не место на ранчо.
— Я ищу мистера Чэза Макинтайра, — сообщил посыльный.
— Вы нашли его.
Вздохнув с облегчением, посыльный указал на толстый гофрированный конверт, лежавший на подносе:
— Разрешите вручить вам специальное приглашение на Бал Золушки.
Все это было очень забавно, но Чэз постарался не рассмеяться.
— Я не заказывал никакого приглашения на бал.
— Ничего не знаю, сэр. Здесь указано ваше имя.