Пламя страсти | страница 48
— И что же я получу взамен, Ваше Величество?
Монарх, наделенный властью распоряжаться судьбами человеческими, явно наслаждался, с интересом наблюдая за реакцией всех троих.
— Сегодня вечером в тронном зале соберется множество желающих получить баронство Торнмид. Вы ведь знаете об этом, не правда ли, сэр Лайм.
Разумеется, он знал, как знал и то, что Торнмид вряд ли можно было назвать баронством. Находясь в нескольких часах езды от Эшлингфорда, Торнмид пришел в полное запустение. Хозяин владений, старый барон, переживший обоих сыновей, недавно умер. Неужели Эдуард полагал, что нищий Торнмид мог возместить потерю процветающего Эшлингфорда, по размерам превосходящего его почти вдвое?
— Я бывал в Торнмиде, — ответил Лайм ледяным голосом.
— Люди, желающие получить Торнмид, сидят за моими столами рядом со мной, едят и пьют за мой счет и ублажают мой слух льстивыми речами, — продолжал король. — Но я готов отдать его вам, если вы согласитесь от имени мальчика управлять Эшлингфордом.
Баронство? Но, увы, не то, какое старший сын Монтгомери Фока хотел получить. Не то, которое оставил ему по наследству отец и ради которого он работал с утра до ночи, стремясь улучшить его и сделать богаче к тому дню, когда сможет стать полноправным хозяином.
— Конечно, Торнмид далеко не так велик, как Эшлингфорд, — добавил Эдуард. — Но он имеет славное прошлое и поддержит многие поколения детей, которые появятся у вас, сэр Лайм. Кроме того, вы в конце концов станете бароном и сможете передать титул сыну, а от сына — внуку и так далее.
«Нет», — подумал Лайм. Пусть решение останется на совести короля, и пусть он несет ответственность за его последствия. Все, хватит, он больше не хочет иметь дело с Эшлингфордом. Уж лучше уехать подальше от этих мест и снова участвовать в турнирах, как семь лет тому назад. Побеждая других рыцарей, Лайм постепенно наполнял золотом сундуки, намереваясь купить поместье. Однако впоследствии он вложил деньги в Эшлингфорд, чтобы возместить ущерб, нанесенный баронству неумелым управлением Мей-нарда. Но сейчас дело обстояло совсем иначе.
— С вашего позволения, Ваше Величество, я намерен отклонить ваше щедрое предложение.
— А если я прикажу подчиниться?
— Прошу вас не делать этого.
После довольно продолжительной паузы Эдуард кивнул головой.
— Пожалуй, я не упрекну вас за отказ.
В наступившей тишине послышался вздох облегчения, невольно вырвавшийся у Иво.
— Но скажите, — продолжал король, — что могло бы заставить вас изменить решение?