В любви все средства хороши | страница 38
— А что такого в том, что я архитектор? — спросил Гаретт, сворачивая на дорогу, ведущую в центр города.
— Ничего, просто это произвело на меня большое впечатление. Ты работаешь на кого-то или у тебя своя компания?
— У меня собственная компания. Я люблю вести дела сам.
Она кивнула.
— Я так и подумала. У тебя есть особенная аура.
— Какая аура?
— Аура босса. —А…
Лия не поняла, приятны ш ему ее слова.
— А где расположен офис твоей компании? — спросила она. — Где-нибудь здесь, в Западной Австралии?
— Нет, в Брисбене.
— В Брисбене! — удивленно воскликнула она. — И все это время ты был в Брисбене?
—Да.
Лия покачала головой.
— Наверное, я никогда не пойму Джерарда. Неужели он действительно надеялся утаить тебя от всех? Брисбен не такой уж большой город. Честно говоря, я вообще не понимаю, зачем он сделал из тебя тайну!
— У того Джерарда, за которого ты вышла замуж, Лия, не было времени для прошлого. Я — его прошлое.
Лия вздохнула. Гаретт абсолютно прав: Джерард живет только настоящим. Его девиз — «все впереди». Он часто повторял, что прошлое не стоит того, чтобы о нем вспоминать. Джерард никогда не поощрял сожалений и терпеть не мог обвинений. Он всегда шел только вперед и был очень прагматичным человеком, лишенным сентиментальности.
Исключение составляли те случаи, когда ему необходимо было добиться своей цели, печально подумала она. Он мог принести своей жене цветы, стараясь задобрить ее, когда знал, что его будущий поступок будет ей неприятен.
Джерард не очень часто нарушал границы дозволенного в течение девяти месяцев их казавшегося идеальным брака. Пару раз он неожиданно уезжал по делам и звонил ей уже из самолета. Лию раздражала его уверенность, что она не станет возражать и поймет, что иногда бизнес занимает первое место в его жизни. Она старалась, но не могла полностью скрыть обиду в голосе. И каждый раз, возвращаясь домой после неожиданных отлучек, он приносил охапку красных роз, а в его кармане лежало какое-нибудь очень дорогое украшение.
Как доверчивая невеста, она принимала его широкие жесты за хороший знак, тронутая его заверениями, что он очень скучал и любит ее даже больше после разлуки. Сколько бы ни сердило Лию его отсутствие, Джерарду не требовалось много времени, чтобы завладеть ее сердцем… и телом.
О, как он был уверен в своей власти над ней! Стоит только подарить глупой маленькой дурочке несколько цветочков — и она растает в его объятиях.
Эти воспоминания вызвали у нее отвращение.