В любви все средства хороши | страница 36
— Многие соглашаются.
— Но не ты?..
— Нет. В любом случае не с Аланом. Он совсем не мой тип мужчины. — Лия представляла ночь с Джерардом на борту «Зефира» сразу же после свадьбы, когда они казались такими влюбленными. Какое чудесное место для медового месяца! Намного лучше, чем те пятизвездочные отели, в которых им приходилось останавливаться во время путешествий по всему миру. Они бы лежали вместе под звездным небом, и теплый ветер овевал их обнаженные тела, а ласковый плеск волн стал бы великолепным музыкальным сопровождением их любовных наслаждений.
— А с кем-нибудь другим? — спросил Гаретт, и его голос показался Лии задумчивым.
— С кем-нибудь другим? — повторила она, с трудом отвлекаясь от чудесной и все еще ранящей ее сердце грезы.
— А теперь в твоей жизни есть другой мужчина? — спросил Гаретт. — Тот, с которым ты проводишь романтические ночи?
— Нет, — резко ответила она.
— Никого? — настаивал он, и его вопрос прозвучал скептически. — За шесть месяцев?
— Я сомневаюсь, что появится кто-нибудь и через шесть лет! Я слишком любила Джерарда, а он разбил мое сердце, предав эту любовь.
— И теперь ты ненавидишь его, не так ли? Она сжала зубы.
— Я презираю его.
— Понимаю.
— Сомневаюсь, Гаретт, — горько произнесла Лия. — Ты ничего не знаешь о своем брате и обо мне.
— Тогда почему бы тебе не рассказать мне обо всем? — мягко и сочувственно произнес он. — Смелее. — Он кивнул в сторону серой машины, припаркованной на другой стороне улицы в тени дерева. — Моя колесница ждет нас. Давай поедем куда— нибудь перекусить и выпить чего-нибудь холодного. Надеюсь, ты покажешь мне уютное кафе, где вкусно готовят. Я только вчера приехал и пока еще не очень хорошо ориентируюсь в Бруме.
— И ты в первый же вечер отправился на морскую прогулку? — удивленно спросила Лия, когда они переходили улицу.
Он пожал плечами и распахнул перед ней дверцу машины.
— Не хотел терять время.
Лия кивнула в ответ и уселась в кресло, автоматически пристегнув ремень безопасности, а он захлопнул дверцу и обошел вокруг машины.
Когда Гаретт уселся за руль, Лия снова уловила тонкий аромат мускусного одеколона, который так сильно напоминал ей о Джерарде. Каждая клеточка ее тела вновь замерла в напряженном внимании. Это странное сходство вкусов двух братьев необыкновенно беспокоило Лию.
На этот раз она не выдержала.
— Гаретт… — твердо произнесла она.
Должно быть, ее голос прозвучал как-то особенно, потому что он резко поднял голову, забыв о ключах зажигания.