В любви все средства хороши | страница 22



Внезапно вышеупомянутый босс появился перед ними собственной персоной, просунув голову в дверь каюты, его длинные светлые волосы рассыпались по обнаженным плечам.

— Ну что, все выяснили?

— Абсолютно все, — ответил Гаретт за них обоих, с решительностью, присущей Джерарду в общении с другими людьми.

Лия беззвучно застонала. Она догадывалась, что найдет еще много тревожных совпадений в поведении братьев. Гаретт интересовал ее не больше, чем она его, но при мысли о том, чтобы провести немного больше времени в его обществе, у Лии кружилась голова.

— Тогда поторопись и неси закуски и напитки, Лия, — посоветовал Алан. — Возможно, Гаретт поможет тебе.

— Запросто, — согласился тот, не дав Лии открыть рот. — Если только моя неожиданно обретенная невестка не будет возражать, — добавил он, и его улыбка полностью обезоружила Лию. Улыбаясь, он был так же дьявольски красив и обаятелен, как и Джерард.

— Она не будет возражать, так лучше для нее, проворчал Алан, исчезая столь же внезапно, как и появился.

— Ты ведь не возражаешь, правда? — спросил Гаретт, стараясь встретиться с ней взглядом.

— Нет, ничуть. Только… —Что?

А то, что я не могу смотреть на тебя, меня так и тянет дотронуться до твоего тела, пришла вдруг ей в голову ужасная тайная мысль.

Лия изо всех сил старалась совладать со своим ужасом и казаться спокойной.

Во всем виновата природа, решила она в отчаянии. Этот мужчина поразительно похож на Джерарда, он так же говорит и даже пахнет как ее муж. Ее тело, истосковавшееся по любви, жаждало ее от этого мужчины, так похожего на любимого человека, и Лия подумала, что в этом было нечто совершенно естественное, но в то же время извращенное и неправильное.

Но, Господи, как же тяжело с этим справиться.

— Я… я расстраиваюсь, когда смотрю на тебя, — сказала она правду.

Его голубые глаза затуманились.

— Ты так ненавидишь Джерарда?

— Да, — ответила она. Это тоже было правдой, потому что она любила и ненавидела его.

— Понимаю, — задумчиво сказал Гаретт. — Мне очень жаль, я не хотел тебя расстраивать. Но, боюсь, тебе все-таки придется иногда встречаться со мной, если только я не упаду за борт. Пойдем-ка лучше к гостям. Я буду стоять у тебя за спиной, и ты меня не увидишь.

Лия, кисло улыбнувшись, покачала головой.

— Я вижу, вы с братом похожи не только внешне. У вас обоих есть особенный дар заговаривать людей. При необходимости Джерард мог бы заговорить палача на виселице.

Гаретт тоже кисло усмехнулся в ответ.