У тебя есть сын | страница 45
— Прости, но у меня много работы.
— Ну, может быть, увидимся в выходные? Линдсей, которая не могла больше слышать нотки отчаянной надежды в его голосе, вмешалась:
— Вряд ли, дорогой. Гибб очень занят, как я поняла.
Она собралась было уходить, но Гибб задержал ее.
— Беги вперед, Бенджамен, — строго сказал он. — Поговорим с тобой позже.
Бип посмотрел на мать, потом на Гибба и нехотя пошел вслед за группой.
— Я отвечаю за детей, — сказала Линдсей. — Мне пора.
Гибб выпустил ее руку.
— Я не нуждаюсь в твоей помощи или в толковании моих слов, Линдсей.
— А я не хочу, чтобы Бипу было больно. Ты же сам сказал, что у тебя нет для него времени.
— И я вполне способен сам ему это объяснить, без твоей помощи. Чего ты боишься? Неужели считаешь меня негодяем, который может сначала нарочно вселить в ребенка надежду, а потом одним махом ее разрушить? — мягко спросил Гибб. — Или опасаешься, что я ее не разрушу?
Линдсей посмотрела ему прямо в глаза.
— Конечно, разрушишь, Гибб, — рано или поздно. Ты ни на что другое не способен. — Она повернулась на каблуках и поспешила за группой, отлично сознавая, что Гибб смотрит ей вслед.
Через час экскурсия подошла к концу, и в фабричной столовой Бен раздал детям игрушки, работающие на батарейках.
Кэти Рассел пробормотала:
— Слава Богу, что сейчас все разъедутся по домам. Не представляю, что было бы, если бы в классе стояло такое жужжание.
Линдсей улыбнулась:
— Я предлагала отцу дарить им что-нибудь менее шумное — какие-нибудь фонарики, например. Но он не послушался, потому что сам обожает эти глупые игрушки не меньше детей.
Во время их разговора в столовую вошел Дейв Джонас, у которого был перерыв на обед. Он презрительно фыркнул:
— Только не обращайтесь с этим к нашему глубокоуважаемому эксперту, а то он вообще отменит все подарки. — Дейв бросил монету в автомат и достал оттуда конфету, потом налил себе кофе из огромной кофеварки. — Ходят слухи, что он собирается брать с нас плату и за кофе или заставит приносить свой.
— Ты же не думаешь, что Гибб на самом деле способен на что-нибудь такое, Дейв?
— Только не говори, что ты на стороне своего бывшего, Линдсей.
— Нет. Но Гибб умный человек. Он понимает, что подобными действиями ничего не добьешься. Можно сэкономить несколько центов, при этом потеряв хорошее отношение работников, стоящее тысячи долларов.
— А какое ему до этого дело? Он же здесь ненадолго. Но ты права, кофе — это мелочь, не стоящая внимания. Последней новостью было то, что он просматривал все контракты работников фабрики. — Дейв уселся за ближайший столик и развернул конфету. Задумчиво обронил: