У тебя есть сын | страница 19



— Одна?

— Нет. Существуют какие-то границы моих возможностей. Да, ведь обо всем написано в протоколах собраний — они есть у отца в офисе. Ты не читал? Никто не делает из этого тайны.

— Еще прочитаю. А откуда приходят деньги? Линдсей хотелось застонать. Отвлечь Гибба от интересующей его темы всегда было только чуть-чуть сложнее, чем изменить орбиту Луны.

— Проценты от дохода «Арментраут индастриз» идут в «Траст Арментраута», и мы вкладываем их в различные полезные предприятия в округе Элмвуда.

— С чьей точки зрения они полезны? С твоей?

— И общественной.

— А в число этих предприятий не входит случайно и небольшой магазин подарков в самом центре города?

— Что? — ошеломленно спросила Линдсей. — Ты хочешь сказать, что я могла бы воспользоваться этими деньгами в своих собственных интересах…

Бип издал долгий нетерпеливый вздох и уселся на бампер стоящей у тротуара машины. Линдсей была слишком зла на Гибба, чтобы заметить, что машиной этой был, между прочим, новехонький «линкольн», блестящий, по-видимому, только что с завода.

Гибб холодно попросил:

— Не делай этого, пожалуйста, Бенджамен.

— Но я ничего не сломал, — пробормотал Бип. Однако от автомобиля отошел и принялся с независимым видом пинать фонарный столб.

Линдсей посмотрела сначала на сверкающие диски колес, потом на Гибба.

— Твоя машина?

— Не совсем. Это машина «Триангл».

— И если на ней появится хоть одна царапина, шеф оторвет тебе голову, да? Пожалуй, отведу-ка я сына подальше от нее, чтобы он на такую красоту не дохнул ненароком.

— Черт побери, Линдсей…

Она взяла Бипа за руку и зашагала по улице. Шла она быстро, и Бипу приходилось почти бежать.

— Мам, — просительно протянул он. Линдсей замедлила шаг.

— Прости, Бип.

— Ты же не взаправду с ним целовалась?

— Нет, — сказала она. — Это он меня поцеловал — ну, так, как тебя целует бабушка Элла на Рождество.

Бип поморщился.

— Фу-у!

Линдсей не смогла сдержать улыбку. Они уже подходили к магазину, когда он снова заговорил:

— Я не хотел бы, чтобы он был моим папой. Линдсей искоса поглядела на него.

— По какой же причине? — осторожно спросила она.

— Потому что вы постоянно спорите, как предки Томми. У меня даже живот схватывает, когда я это слышу. — Подумав, он добавил:

— К тому же я ему не нравлюсь. Он на меня накричал.

— Нет, это не совсем так. Он был немного рассержен, но я его не виню. Я, конечно, не стала бы накидываться на людей, если бы они прислонились к моей машине, но ведь ты мог нечаянно оцарапать ее. Так что это не значит, что ты ему не нравишься.