У тебя есть сын | страница 16
Пожилая матрона, следовавшая за хозяйкой ресторана к соседнему столику, заметила ее жест и приняла его на свой счет. Остановившись у стула Линдсей, она проворковала:
— О, добрый день! Как приятно видеть, когда отец с дочерью обедают вместе, я так считаю. А где твой мальчик, Линдсей?
— В школе, миссис Хансон.
— О, ну конечно. — Она издала дребезжащий смешок. — Как я могла забыть про школу! Знаешь, каждый раз, когда я его вижу, он все больше кажется мне похожим на тебя, — продолжала неугомонная леди. — Только волосы у него светлее твоих.
В это время Гибб подошел к их столику.
Бен громко предложил:
— Садись, сынок.
— Сынок? — недоуменно спросила миссис Хансон и повернулась к Гиббу. — О, я совсем забыла! Вы же когда-то были мужем Линдсей. Так вот, Линдсей, я хотела сказать, что твоему мальчику очень повезло, что он похож на тебя, а не на отца. Не правда ли, очень хорошо, что у юного Бенджамена не такие — как бы это выразиться — огненно-рыжие волосы?
Линдсей стиснула зубы, испытывая отчаянное желание взять салфетку и заткнуть болтунье рот.
— Да, рыжие волосы для мужчины — не лучший вариант, — сладко улыбнувшись, согласилась она. — Мой дедушка, например, был рыжим — у него волосы были прямо-таки морковного цвета, представляете? — так что действительно мне следует радоваться, что Бип не рыжий. Но не буду отвлекать вас от обеда, миссис Хансон. — И, отвернувшись от нее, Линдсей обратилась к Гиббу:
— Не хочешь ли пообедать с нами?
Его брови слегка приподнялись.
— Мне очень жаль тебя разочаровывать, Линдсей, но у меня встреча.
— Вот как! — Линдсей почувствовала себя обманутой. С кем? — хотелось ей спросить, но она тут же представила себе, какие у него будут глаза, если она произнесет это вслух. Поэтому она только язвительно добавила:
— Не беспокойся насчет того, что ты можешь меня разочаровать, Гибб, — мне так же нужно с тобой обедать, как, скажем, наживать язву желудка. Просто я хотела сказать, что не стоит нам смотреть друг на друга волками. И без того в городе о нас будут довольно болтать.
— Вне всяких сомнений, — ответил Гибб. — Так что, может быть, давай постараемся свести на нет возможные сплетни, И, прежде чем Линдсей успела разгадать его намерение, он наклонился и прикоснулся губами к ее щеке.
Хозяйка, усадив миссис Хансон, вернулась к их столику, и Гибб не спеша выпрямился и попросил ее проводить на место и его. Они удалились в дальний угол зала.
— Уфф! — почувствовала облегчение Линдсей, откидываясь на спинку стула. — Если это не…