Трофей моей любви | страница 59



Зак окинул ее ироничным взглядом, его рот насмешливо скривился.

– Ты вышла за меня, чтобы избежать позора, дорогая… Если я должен с этим смириться, то почему не можешь ты? – выговорил с убийственным спокойствием Зак.

– Будь ты проклят, Зак… Я тебя ненавижу! – Ярость бушевала в ней, как лесной пожар. – Ты низкая, трусливая хитрая свинья! – Эва быстро подалась вперед, ухватила обеими руками за рубашку и сдернула его в воду.

Раздалось эмоциональное проклятие, громкий всплеск, и на вытянутые ноги Эвы обрушилась чувствительная масса. На мгновение воцарилась абсолютная тишина, а затем Зак расхохотался. Он запрокинул назад свою красивую темноволосую голову и смеялся с искренним удовольствием.

– Ты сам на это напросился, – мстительно прошипела Эва, отказываясь разделить с ним веселье. – Теперь, надеюсь, ты уйдешь наконец.

– Вряд ли, – пробормотал он и принялся расстегивать рубашку. – Я именно там, где очень хотел оказаться…

– Дай мне встать, – сердито велела Эва, прижатая ко дну ванны тяжестью его тела.

Расстегивая брюки, Зак слегка приподнялся, и Эва попыталась быстро выдернуть ноги, но он оказался проворнее. И прежде чем Эва успела воспользоваться полученной свободой, Зак схватил ее за руки и неожиданно впился губами в ее рот.

Ошеломленная женщина собралась было укусить его, исколотить гневно стиснутыми кулачками, расцарапать ногтями. Но стоило Заку прильнуть к ее губам, приоткрыть их жадным поцелуем, как у нее перехватило дыхание, она лишилась воли и сил, руки ее ослабели и бессильно опустились. Когда он притянул ее ближе, и она ощутила обнаженной грудью его мускулистый торс, ей с такой небывалой силой захотелось продолжения, что каждое пьянящее мгновение стало казаться только томительной прелюдией… И тут он выпустил ее.

Эва растерянно моргнула, глядя, как он вылезает из ванны и нетерпеливым движением стаскивает с себя рубашку и промокшие брюки. Потом он шагнул в воду, легко поднял ее на руки и куда-то понес, словно она была безжизненной изящной куколкой. Смятение охватило Эву.

– Поставь меня на ноги… отпусти, Зак.

– Неразумно было сталкивать меня в воду, моя дорогая. – Блестящие глаза скользнули по ее смущенному лицу. – Теперь шансов уйти невредимой из спальни у тебя один к девяноста девяти.

– Если ты меня не отпустишь…

Но ее гневный возглас перешел в сдавленный вскрик, потому что в этот момент Зак бросил ее на мягкую кровать, и она подпрыгнула, подкинутая упругими пружинами. Зак опустился рядом, и она снова оказалась в кольце его рук, тесно прижатая спиной к кровати.