Непокорная невеста | страница 38
— Мудрая мысль, миледи. — Дагна хитро ей подмигнула. — Мудрее не бывает.
Джулиана возмущенно дернула головой и стала озираться по сторонам в поисках Раймонда. В зале его не оказалось, что само по себе уже было удивительно: каждый день обычно начинался с того, что она и мастер Раймонд обсуждали всевозможные детали строительства злосчастной стены. Чтоб он провалился со своей стеной!
— Не своей, а моей, — тут же поправила себя она. Ошибиться было нетрудно — Раймонд вел себя так, словно строил стену не для госпожи, а для самого себя. Но выяснять отношения с ним означало бы еще большее усугубление и без того двусмысленной ситуации.
Накинув плащ, Джулиана отправилась на поиски зодчего.
Декабрь внезапно расщедрился оттепелью, стояли теплые дни, напоминавшие о теплой осени. Правда, ночи были холодными и сулили долгую, суровую зиму. Снег почти весь растаял, лишь кое-где оста-лись почерневшие сугробы, а двор замка превратился в сплошную грязную лужу. Джулиана морщилась, прыгая с кочки на кочку.
Подъемный мост был опущен, и там стоял Раймонд в компании какого-то незнакомца; Джулиана решительно направилась к зодчему. Слуги кланялись своей госпоже, но Джулиана была мрачнее тучи. Как ей разговаривать с Раймондом? Сказать ему, чтобы он забрал своих старух? Но как с ними быть? Выкинуть их на улицу среди зимы? Это было бы не по-христиански. Джулиана замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась, делая вид, что вытирает заляпан-ный грязью подол. Сзади раздался знакомый голос:
— Ну и картинка! Леди Грязнуля посреди своего свинарника.
Сердце ее тоскливо сжалось, Джулиана зажмурила глаза.
Итак, сэр Джозеф вернулся.
Она пыталась убедить себя, что не боится старика, что ей нет до него дела. Но в последние годы именно сэр Джозеф был главной причиной ее несчастий, причем причиной, которая всегда была рядом;
Собрав все свое мужество, Джулиана обернулась.
От старого рыцаря так и сыпались искры. Он крепко держал за ухо несчастного Леймона, корчившегося от боли.
— Немедленно отпустите его! — громко крикнула Джулиана, чтобы глухой старик услышал.
— Отпустить? Его? Да он подлый вор! — Сэр Джозеф свирепо сплюнул. — Что это вы тут раскомандовались, леди Джулиана? Я много раз говорил вам, что этот парень — мерзавец. Известно ли вам, что он совершил кражу? Он выкрал серебряный кубок вашего отца!
— Это не кража. Я сама подарила ему кубок.
Сэр Джозеф нахмурился еще больше, оттолкнул Леймона и приставил ладонь к уху: