Безграничная любовь | страница 144



Он старался снова прижать ее к себе, но она сопротивлялась.

— Если существуют какие-то вещи, которых я не понимаю, я хочу, чтоб ты объяснил мне их. Ведь об этом ты читал в последнее время, не так ли? О сифилисе.

Он кивнул, чувствуя себя ужасно несчастным.

— Ведь это не… не болезнь, которой бывают подвержены все члены семьи, правда?

— Нет, — быстро отозвался он, — по крайней мере не в том смысле, что ты думаешь.

— Откуда ты знаешь, что я думаю? Скажи мне.

— Ну… новорожденные дети могут инфицироваться матерями, но в других случаях болезнь эта не наследственная.

— Ты вполне можешь рассказать мне. Уверяю, что весь город скоро будет болтать об этом, Киф, если уже не болтает. По крайней мере я буду знать, что правда в сплетнях, а что — нет.

Сначала он заговорил нехотя. Потом, увлекшись клинической стороной вопроса — как врач, — о болезненном и дорогом лечении, практически бесполезном на третьей и четвертой стадии сифилиса, какая, очевидно, была у Карра.

— Я бы сказал по тому, что видел, что у него теперь нейросифилис — tabes dorsalis, если быть совершенно точным.

— А что это значит?

— То, что затронут его спинной мозг и в связи с этим способность к движению. Его ноги и суставы плохо функционируют при ходьбе. А в темноте он, вероятно, вообще не может ходить.

Бетс содрогнулась:

— А это болезненно?

— Суставы у него очень сильно болят. И, по всей вероятности, мозг его тоже затронут сифилисом. Это называется «парезом», и это худшее, что бывает на третьей стадии люеса. Он будет совершенно безумным, если уже не потерял рассудок. Бетс в ужасе отпрянула.

— А существует ли хоть какое-то лекарство?

— О, есть соли ртути, мышьяка и висмута, но они не очень эффективны. И конечно же, нет никакого способа восстановить те повреждения, которые уже нанесены организму. — Киф обнял ее.

Бетс спросила:

— Как мы можем залучить оттуда Джинкс и Элисон?

— Не знаю.

Бетс подумала, что она никогда еще не слышала, чтобы в его голосе звучала такая вселенская грусть.

— Но ты ведь не позволишь, чтобы это сломило тебя, слышишь? Ты не несешь ответственности за своего брата! Ты ведь не подожмешь свой хвост и не станешь прятаться, так же как и твоя сестра!

Он улыбнулся:

— Я не смог бы этого сделать, даже если б хотел. Ты бы мне это не позволила.

— Ты прав, не позволила бы. — Она улыбнулась ему в ответ и смахнула слезы, поблескивавшие на ресницах.

— Мне следовало бы рассказать тебе обо всем этом до нашей свадьбы, но я боялся, что могу потерять тебя.