Безграничная любовь | страница 142



— О, пожалуйста, не надо. Не посылай Кифа в этот кавардак.

— Но если твои брат оскорбляет ту женщину.

— Бетс, они все время дерутся. В этом нет ничего нового. Не подвергай Кифа… прошу тебя, не говори ему ничего.

По дороге домой Бетс все думала, должна ли она сказать мужу о том, что происходит в Хэрроугейте. Джинкс просила ее не говорить об этом, но та женщина Эмми… может быть, ей нужна помощь. Или Карру. Кто знает, на что способна подобная женщина? В конце концов, ведь он член их семьи. Так должна она говорить об этом Кифу или нет?

Потом Бетс стала раздумывать о странном поведении мужа в последнее время. Что, если он наткнулся в тот день, когда ездил на кладбище, на Карра или на его женщину?

К тому времени как Киф пришел в тот вечер из больницы, Бетс уже была убеждена, что его злой юмор и внезапный интерес к конспектам как-то связаны с его ужасным братом. Если б только она могла узнать, что так беспокоит Кифа, это помогло бы ей решить, говорить ему или нет о телефонном звонке, Сразу после ужина тетя Пэйшиенс извинилась и пошла спать.

— Я что-то немного устала сегодня, — сказала она.

— Может, я могу помочь? — спросила Бетс, идя за ней к лестнице.

— Спасибо, дорогая, но мне просто надо выспаться.

— Спокойной ночи, тетя Пэйшиенс. — Киф устроился в кресле с пачкой толстых книг.

«О Боже, — подумала Бетс. — Я совсем не умею интриговать. С чего начать?»

— Киф…

— М-м-м-м.

— Прошу тебя, закрой книгу. Я хочу поговорить с тобой.

— М-м-м.

— Это важно!

— М-м-м.

— То, о чем я хочу поговорить, связано с тем, что случилось с тобой в прошлый понедельник.

— Это мило.

— Киф Хэрроу! — крикнула она. — Не смей затыкать мне рот!

— Что? — Он посмотрел на нее поверх книги. — Бетс, что ты там кричишь?

— Я хочу сказать тебе что-то важное, а ты не слушаешь меня. Он вздохнул.

— Ну, теперь я слушаю.

— Это о Карре.

Голубые глаза его расширились.

— Откуда ты знаешь о Карре?

— Потому что со мной сегодня кое-что случилось.

Он встал с кресла и подошел к ней, лицо его горело тревогой и внезапной злостью.

— Ты видела его? О, дорогая, он не… о Господи! (Он подумал, что она видела Карра!) — Что с ним? — быстро спросила она, не отрицая того, что видела его.

— О, бедняжка, я… я…

— Ты перестанешь бормотать и скажешь мне наконец, что с ним?

— Он всегда был… но теперь, наверное…

— Киф!

— Хорошо, хорошо. — Он наклонил голову, не в силах смотреть на нее.

— У Карра… сифилис. Я уверен, что в конечной стадии.

— О Боже правый.

— Обещай мне, что больше не поедешь туда.