Мой верный рыцарь | страница 46



По-прежнему наблюдая за ним, Филиппа заметила:

– Леди Элисон придется когда-нибудь научиться.

Подсовывая полотенце под подбородок Хейзел, Дэвид усмехнулся:

– Она научится на своих собственных детях.

– Если они у нее когда-нибудь появятся, в чем я начинаю сомневаться. Во всяком случае, у нее столько прислужниц, что у нее не будет необходимости и прикасаться к ребенку.

– Может, вы и правы. – Немного озадаченный тем, что Элисон позволяла своей прислужнице так свободно высказываться, Дэвид потирал спинку ребенка, пока девочка не срыгнула. Поглядев в довольное маленькое личико, он ласково сказал:

– А теперь лучше иди обратно к леди Элисон.

Элисон поднялась со скамьи.

– Нет, не давайте ее мне теперь. Я должна приготовить ванну.

Очевидно, сэр Уолтер отчаялся привлечь внимание Дэвида, потому что он воззвал к Элисон:

– Мы должны поговорить.

– Конечно, – милостиво кивнула ему Элисон. – Эдлин! – позвала она.

– Миледи? – Эдлин подбежала к ней, порозовев от удовольствия, что ее позвали.

– Приготовь ванну для нашего гостя в голубой комнате. Нам потребуется самая большая лохань. – Взглянув на Дэвида, она отошла в сторону, но он все равно услышал ее слова. – Принеси ножницы, я подстригу ему волосы.

Он дотронулся пальцами до длинных прядей, падающих ему на плечи.

– И я думаю, майоран и эвкалиптовое масло отобьют сколько-нибудь это зловоние.

– А разве от меня дурно пахнет? – удивленно спросил он Филиппу.

Ему показалось, что она вот-вот рассмеется. У глаз ее появились морщинки, губы дрогнули. Но он нисколько не обиделся. У этой славной женщины и смех должен быть добродушным и заразительным.

Но она сдержалась с видимым усилием.

– У миледи чувствительное обоняние, а от вас уж очень сильно пахнет… мужчиной.

Он был уверен, что она не то хотела сказать. Уж не Элисон ли подавила в ней природный юмор? Он взглянул на Элисон, отдававшую распоряжения Эдлин. Если, пока он здесь, ему не удастся сделать ничего другого, то он, по крайней мере, научит Элисон смеяться и даст возможность ее слугам тоже посмеяться на свободе.

Филиппа осторожно, как из лап дикого зверя, взяла у него из рук ребенка.

– Я ее перепеленаю, – сказала она. – Вы и есть сэр Дэвид Рэдклифф?

Он стоял неподвижно и старался принять самый смиренный вид.

– Да.

– Легендарный наемник?

Некоторые, слыша его имя и зная о его репутации, думали, что он непременно должен быть свирепым и жестоким. Видимо, эта женщина была из их числа. Он мягко сказал:

– Да, я наемник, но моя слава, быть может, преувеличена.