Октавия | страница 47
Тут я устроила такой скандал, что никакое успокоительное, предложенное Гасси, уже не могло его погасить.
— Ни один человек не станет преднамеренно наносить обиду другому, — сказала Гасси.
— Кроме меня, — возразил появившийся Гарэт, с которого стекала вода. Он выхватил у меня полотенце. — Я, как леопард, убиваю бесцельно.
— Тебе не следовало ее обливать, — укоризненно сказала Гасси.
— Я возвращаюсь в Лондон, — заявила я.
— Прекрасно, — сказал Гарэт. — В часе езды от Ридинга останавливается скорый поезд. А в следующий раз мы оборудуем для тебя удобства по высшему разряду.
— Что случилось? — прокричал сверху Джереми.
— У нас тут бунт, мистер Кристиан, — ответил Гарэт. Матрос Бреннан собирается дезертировать. Ограничимся строгим выговором или приговорим ее к тысяче ударов плетью?
Гасси начала смеяться.
Джереми спустился вниз и, едва взглянув, понял ситуацию.
— Иди за руль, — сказал он сердито Гарэту, — ты уже создал больше, чем достаточно проблем для одного утра. Яхта моя, и командую здесь я.
— Прошу прощения, капитан. Я принял вас за мистера Кристиана, — ответил Гарэт, усмехнувшись. Он наполнил свой стакан и стал подниматься, горланя: «Эй, на судне! Королевство за судно!»
Джереми сделал мне крепкий коктейль и повел в салон.
— Приношу извинения за Гарэта, — мягко сказал он, — он становится невыносимым. Наверное, у него какие-то жизненные проблемы.
— Его, наверное, раздражает то, что я ему еще не уступила, — сказала я. — «Отвергнутый валлиец в гневе страшен».
Воцарилась пауза. Джереми поставил на полку какие-то книги.
— Ты долго ждала прошлой ночью? — понизив голос спросил он.
— Не очень. Я просто огорчилась, вот и все.
— О, Господи, — сказал он. — Гасси все болтала и болтала о мягкой мебели, и следующее, что я осознал, это наступившее утро. Проклятое снотворное! Мне страшно неудобно. Представляю, каким дураком я выгляжу в твоих глазах.
Неожиданно почувствовав себя намного счастливей, я засмеялась.
— Вряд ли ты что-то мог бы сделать после трех таблеток могодона.
— Если ты так хочешь принять ванну, давай остановимся на следующем шлюзе и посмотрим, что можно сделать.
— А где мы находимся?
— В полумиле от Грейстона.
— Да здесь же живет Рики Сифорд! — воскликнула я. — Я позвоню ему на следующем шлюзе, и мы сможем воспользоваться его бассейном.
— Я сойду с тобой на берег, — сказал Джереми.
— Веди себя прилично, Октавия! — прокричал нам вслед Гарэт, когда мы сошли с яхты. — А то еще соблазнишь смотрителя шлюза, и придется потом Джереми писать об этом длинную поэму в стиле героической баллады.