Октавия | страница 35



— Красавец, правда? — кивнула она на него, а потом захихикала. — Гарэт дал мне совершенно фантастическую книгу-руководство к сексу. Теперь я понимаю, почему многие кончают грыжей межпозвоночного диска. Попробуй-ка следовать советам, держа книгу в одной руке и постоянно заглядывать в нее.

Она закатилась от смеха.

— Как у тебя дела с Гарэтом? — спросила она.

Я в это время любовалась своим отражением в ее солнцезащитных очках.

— Никак, в том смысле, как ты думаешь.

— Но уик-энд только начался, — произнес ненавистный валлийский голос, и Гарэт улегся на палубу между нами, облокотившись на руку и устремив прищуренные озорные глаза в раскаленное небо.

— Я только что рассказывала Тави о твоей фантастической книге по сексу, — сказала Гасси.

— Не думаю, чтобы ей это могло понадобиться. Она наверняка начала набираться опыта давным-давно.

Навстречу нам вдоль противоположного берега плыла огромная белая яхта. За рулем стоял мужчина средних лет в морской фуражке, обращаясь в рупор к расположившимся в носовой части двум полным дамам с завитыми волосами. Другой мужчина, краснолицый, с седыми усами, разглядывал нас в бинокль. Все они смотрели на нас с явным неодобрением. Гарэт сел, поджидая, когда они поравняются с нами.

— Хорошенько посмотрите, сэр, — крикнул он мужчине с биноклем. — У меня тут две красивые девушки сгорают от желания при виде вас. Всего-то пятьдесят фунтов за каждую. Качество гарантируется. Мы принимаем даже кредитные карточки «Барклей».

Мужчина с биноклем побагровел от злости и чуть не свалился за борт.

— Подобные вам молодые люди должны быть изгнаны с водных путей Англии, — проорал он в рупор.

— Мы принимаем даже талоны на обед! — прокричал им вслед Гарэт.

— В следующий раз, когда я буду устраивать какой-нибудь детский праздник, приглашу тебя вместо фокусника, — сказала я.

Гасси, которая буквально корчилась от смеха, вскочила на ноги.

— Посмотрю, как там Джереми, — выдавила она.

Я уткнулась в книгу. Это была биография Мэтью Арнольда.

— Все еще нажимаешь на культуру? — с изумлением спросил Гарэт. — Существует только одна строфа, милая моя, которую тебе следует читать и хорошо усвоить.

— Какая строфа?

Кто был хоть раз влюблен,

Но угадать не смог,

Чем кончится любовь,

Тому лишь суждено

Узнать одни страданья.

— Откуда это?

— Из твоего, вроде бы любимого, Джона Донна.

— Должно быть, он написал это в свой выходной день, — раздраженно сказала я.

Мимо нас проплыла еще одна яхта, на палубе которой в одиночестве загорала какая-то хорошенькая брюнетка. Гарэт свистнул ей молодецким посвистом. Она обернулась и улыбнулась ему, обнажив большие зубы. Гарэт улыбнулся в ответ.