Измена (Книга Слов - 2) | страница 30
- Вы оказываете мне честь, сударь, почитая меня за благородную. И то сказать - не зря ведь мой двоюродный дед с материнской стороны слыл помещичьим племянником. - Тут Мелли сочла уместным глупо хихикнуть. - Вот кровь и сказывается.
- И ты полагаешь, что я тебе поверю? - помрачнел капитан. - Думаешь, я так глуп, что не отличу дворянку от простой девки? Вы дурно играете свою роль, госпожа моя, - ваш голос вас выдает. - Он схватил Мелли за руку, обдав ее запахом кожи и пота. - Говорите правду - ложь будет стоить вам слишком дорого.
Мелли глотала воздух ртом, не желая вдыхать чужой запах.
- А вы умный человек, сударь, - медленно улыбнулась она, давая себе время подумать. - Я и вправду дворянка... в своем роде. - Нужно было как-то принизить себя, стать менее ценным трофеем. Муж госпожи Вареллы был человек состоятельный и имел богатую родню. - Я дочь лорда Эрина из Лаффа. - Мелли выбрала себе в отцы родовитого, но обедневшего лорда. Лафф был известен своей блудливостью и наплодил множество внебрачных детей. - Но мать моя не его супруга, - молвила, потупив голову, Мелли.
- Внебрачная дочь Лаффа? - еще сильнее стиснул ей руку капитан. - Что ты в таком случае делаешь в Халькусе?
- Я иду в Аннис. Там живет родственница отца - она портниха, и я хочу поступить к ней в обучение.
- Если отец так мало заботится о тебе, что хочет отдать в ученье, откуда у тебя такие манеры?
- Что же, по-вашему, в Королевствах одни дикари живут?
Капитан размахнулся и закатил ей пощечину. Мелли, ожидавшая этого, все-таки не устояла на ногах, отлетела к стене и свалилась на солому. Щека болела, и прилившая к ней кровь щипала кожу, словно уксус.
- Придержи язык, сука. - Капитан стоял над ней, и красиво закрученные усы обрамляли жесткий рот. - Раз ты так мало стоишь, придется довольствоваться тем, что ты можешь предложить. - Он склонился над ней, заскрипев кожей, мокрогубый, с нафабренными усами.
Мелли почувствовала себя загнанной в угол. Капитан приник к ней ртом, лязгнув зубами о ее зубы, скользкий язык лез к ней в рот, и Мелли куснула его. Капитан взмахнул свободной рукой и двинул Мелли в живот, а потом ниже - в самое уязвимое место между ляжек.
- Нечего строить из себя святую невинность. Добродетель - это не для ублюдков. У тебя и до меня было много мужчин. - Его руки шарили по платью, ища завязки.
Нож! Нельзя, чтобы он нашел нож. Надо его отвлечь.
- Я девственница! - крикнула Мелли, и эта первая сказанная ею правда даже на ее слух прозвучала убедительно. Капитан, немного отодвинувшись, приподнял ее голову за подбородок.