Улисс (часть 1, 2) | страница 98



Дж.Дж.О'Моллой шелестел подшивкой, что-то отыскивая и бормоча:

- Продолжение на шестой странице, четвертый столбец.

- Да, это из редакции "Ивнинг телеграф", - говорил мистер Блум по телефону из кабинета. - А хозяин?.. Да, "Телеграф"... Куда? Ага! На каком аукционе?.. Ага! Ясно. Хорошо. Я найду его.

ПРОИСХОДИТ СТОЛКНОВЕНИЕ

Когда он положил трубку, телефон снова зажужжал. Он быстро вошел и натолкнулся прямо на Ленехана, боровшегося со вторым листочком.

- Пардон, месье, - сказал Ленехан, на миг ухватившись за него и скорчив гримасу.

- Это я виноват, - отвечал мистер Блум, покорно перенося цепкий зажим. - Я не ушиб вас? Я очень спешу.

- Колено, - пожаловался Ленехан.

Он сделал смешную мину и захныкал, потирая колено:

- Ох, набирается годиков нашей эры.

- Прошу прощения, - сказал мистер Блум.

Он подошел к двери и, взявшись уже за ручку, немного помедлил. Дж.Дж.О'Моллой захлопнул тяжелую подшивку. В пустом вестибюле эхом отдавались звуки губной гармошки и двух пронзительных голосов мальчишек, усевшихся на ступеньках:

Мы вексфордские парни

В сраженье храбрецы.

БЛУМ УХОДИТ

- Я должен бежать на Бэйчлорз-уок, - объяснил мистер Блум, - насчет этой рекламы для Ключчи. Надо договориться окончательно. Мне сказали, что он там рядом, у Диллона.

Какой-то миг он смотрел на них в нерешительности. Редактор, который облокотился на каминную полку, подперев голову рукой, внезапно широким жестом простер руку вперед.

- Гряди! - возгласил он. - Перед тобою весь мир.

Дж.Дж.О'Моллой взял листки у Ленехана из рук и начал читать, осторожными дуновениями отделяя их друг от друга, не говоря ни слова.

- Он устроит эту рекламу, - сказал профессор, глядя через очки в черной оправе поверх занавески. - Полюбуйтесь, как эти юные бездельники за ним увязались.

- Где? Покажите! - закричал Ленехан, подбегая к окну.

УЛИЧНОЕ ШЕСТВИЕ

Оба посмеялись, глядя поверх занавески на мальчишек, которые выплясывали гуськом за мистером Блумом, а у последнего белыми зигзагами мотался под ветром шутовской змей с белыми бантиками по хвосту.

- Поглядеть на свистопляску этих разбойников, - объявил Ленехан, - и тут же загнешься. Ох, пуп с потехи вспотел! Подхватили, как тот вышагивает своими плоскостопыми лапищами. Мелкие бесенята. Подметки на ходу режут.

Вдруг с резвостью он принялся карикатурить мазурку, через всю комнату, мимо камина скольженьями устремляясь к О'Моллою, который опустил листки в готовно протянутые его руки.