Фаворитки | страница 60
И она пела и танцевала; и снова обрела свою смелость. Эта была Нелл, с которой гости встречались прежде — находчивая Нелл; Нелл, которая задорно парировала брошенные ей милордами Рочестером и Бекингемом замечания, будучи убеждена, что оба они хотят представить ее королю в самом лучшем свете.
Потом был ужин за небольшим столом, во время которого король усадил ее рядом с собой. Взгляды его выражали восхищение, он говорил с ней о пьесах, в которых она играла. Она была удивлена, что он так хорошо знал пьесы и мог приводить большие цитаты из них; она обратила внимание на то, что ему нравились стихотворные части пьес.
— Вы поэт, сударь? — спросила она.
Он ответил отрицательно. Но Рочестер начал цитировать короля:
«Это было весной в тихой роще лесной,
Мы бродили с гобой по тропинке одной;
Было тихо вокруг, Филлис, милый мой друг,
Говорил я тебе о сердечном огне;
Лес окутался мглой, мы расстались с тобой,
Но забыть о тебе не смогу я нигде».
— Красивые стихи, — заметила Нелл. Король лукаво улыбнулся.
— Лести при дворе предостаточно, Нелли, — сказал он. — Я надеялся, что вы принесете с собой что-то другое.
— Но это правда, ваше величество, — ответила Нелл.
Рочестер наклонился к ней.
— Его всемилостивейшее величество написал эти слова, когда был глубоко влюблен.
— В Филлис? — спросила Нелл. — Его величество совершенно открыто говорит об этом?
— Под именем Филлис скрыта некая красивая дама, — ответил Рочестер. — Но мне начинает надоедать этот обычай. Что вы об этом скажете, сир? Почему наши Бесс, наши Молл и наши маленькие Нелл должны выступать под этими вымышленными именами? Филлис, Хлорис. Дафна, Люсинда! Как говорил наш приятель Шекспир, «роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет».
— Некоторые дамы предпочитают любить втайне, — сказал король. — Если вы, поэты, не можете не воспевать своих возлюбленных, то уважайте их желание держать любовь в тайне, прошу вас.
— Его королевское величество является самым благоразумным из людей, — заметил Рочестер с поклоном. — Он очень добр. Он одинаково добр в политике, любви и религии.
И Рочестер снова принялся цитировать:
«Такого благородства свет не видел
Среди властителей судеб и душ людских;
Он веру подданных ни разу не обидел,
Не путал дел церковных и мирских.
И посему, евреи, турки, христиане, до скончанья дней
Пребудут с нами Иисус, и Магомет, и Моисей».
— Вы — непочтительный малый, Рочестер, — сказал Карл.
— Я заметил, что королевских губ коснулась улыбка. Полагаю, она была вызвана моей непочтительностью.