Фаворитки | страница 14



Нелл почувствовала неожиданную злость против всего этого мира, который не может дать девушке ничего лучше этого, тогда как другие — те дамы в бархате и тканях, затканных золотом и серебром, которых она видела вокруг короля в день его триумфального въезда в свою столицу, — имеют так много. Но почти сразу же она снова стала сама собой. У Розы есть возлюбленный, а те дамы, ехавшие с королем, выглядели ничуть не счастливее Розы, когда она шла навстречу с Генри Киллигрю; и когда она, Нелл, станет одной из апельсинных девушек Мэри Меггс, она познает большее счастье, чем может познать любая из тех женщин.

Она обратила взгляд на Розу. Толстяк в засаленной одежде — без сомнения, мясник с Ист-Чипского рынка — манил ее, и Роза должна была волей-неволей пойти и сесть за его столик.

Нелл наблюдала. Она видела, как огромные ручищи потянулись к Розе, видела, как Роза сжалась от ужаса, устремив глаза на дверь в надежде, что войдет ее Генри.

Нелл слышала, что она лепетала: «Нет… Нет.

Это невозможно. Меня ждет джентльмен».

Мясник с Ист-Чипа вскочил и пнул стул, на котором сидел, через весь подвальчик. Другие гости замолчали и с интересом ждали Продолжения. Это было то, что им нравилось, — потасовка в борделе, когда можно бросать друг в друга бутылки, разнести все вокруг в щепки и славно позабавиться.

Мадам Гвин появилась из своего угла, как злой паук, и затараторила на высоких тонах своим испитым голосом: «Что беспокоит вас, мой добрый джентльмен? Что вам не нравится в моем доме?»

— Эта потаскушка! — заорал мясник.

— Как, это мисс Роза… самая хорошенькая из моих девушек… Ну, мисс Роза, что тут могло произойти? Поклонись же доброму джентльмену и скажи, что ты готова доставить ему радость.

Мясник не сводил с Розы маленьких, недобрых глаз.

— Он собирается обидеть ее, — закричала Нелл в панике.

Роза воскликнула: «Я не могу. Мне нездоровится. Пустите меня. Меня ждет джентльмен».

Мать взяла Розу за руку и подтолкнула ее к мяснику, который схватил ее и прижал к себе на несколько мгновений; потом он зарычал от злости и заорал что есть мочи:

— А-а, понятно. Она вытащила мой кошелек, шлюшка!

Свой кошелек он держал над головой. Роза отступила назад, не сводя широко раскрытых глаз с кошелька.

— Где вы… нашли его? — спросила она.

— У тебя за пазухой, детка. Там, куда ты его засунула.

— Это не правда, — сказала Роза. — Я впервые его вижу.

Он вцепился в гофрированный воротник Розы у шеи и рванул его так, что открылась ее прелестная грудь. Он порвал очаровательное платье, подарок ее возлюбленного.