Остров Пантеры | страница 68



— А как же прошлая ночь? — Он невесело усмехнулся. — Или вы притворялись, когда я обнимал вас?

Виктория прикрыла глаза.

— Не надо, пожалуйста.

Но его руки лишь крепче сжали ее.

— Отвечайте мне.

— Вы не имеете права…

— Ну что ж, тогда я сам все выясню. Она вскрикнула, когда своими горячими губами он прижался к ее губам. Отчаянным усилием она попыталась освободиться, но он крепко держал ее в своих объятиях, и она наконец уступила, ощущая, что сопротивляться нет сил. Ее уступчивость смягчила его.

— Тория, — прошептал он, и, когда его губы снова коснулись ее губ, поцелуй был уже мягким и нежным. Он просил теперь, а не требовал, он давал столько же, сколько брал, и всякое желание сопротивляться ему исчезло. Она обвила его шею руками, сдаваясь на милость охватившей их обоих страсти, сердца их теперь бились в унисон.

Прошло довольно много времени, прежде чем Рорк ослабил объятья и слегка отстранил ее от себя. Он смотрел на ее разгоряченное лицо, на ее взволнованно дышащую грудь, и торжествующая улыбка пробежала по его губам.

— Ты никуда не поедешь, — сказал он.

Виктория собрала в кулак всю свою волю, чтобы ответить спокойно:

— Ничего не изменилось, Рорк. Я уезжаю.

— Ты не посмеешь. Все, что ты сейчас сделаешь, — это пойдешь в свою комнату и переоденешься.

— Только потому, что вы поцеловали меня?..

— Почему бы нам не прогуляться? На катере. — Он взглянул на часы. — Даю тебе пять минут на то, чтобы переодеться, если не хочешь провести весь день на воде в этой одежде.

Она уставилась на него.

— Вы что, не слышали, что я сказала?

— Я слышал. — В его голосе прозвучало самодовольство. — Но доказал, что все это не серьезно.

Виктория почувствовала мгновенный прилив гнева.

— Возможно, ваши приемчики и действовали на вашу жену, Рорк, но…

Его глаза предостерегающе блеснули.

— Не говори о том, чего не знаешь.

— Я все знаю. Констанция рассказала мне, и если… если вы так обращались со своей женой…

— Две минуты, — сказал он мрачно, снова взглянув на часы. — А потом на катер, и в том, в чем есть.

— Идите вы к черту! Вы что, оглохли? Я уезжаю с этого острова, и уезжаю прямо сейчас.

— В самом деле? — Он сунул руки в карманы. — И как ты собираешься это сделать?

— Я вполне могу нанять…

Он засмеялся.

— Вертолет? Если наскребешь три сотни баксов.

— Ну, катер в таком случае. Наверняка здесь есть катера…

— Возможно. Но едва ли найдется человек, который приедет сюда, чтобы забрать тебя.

Виктория заскрежетала зубами.

— Я найду другой способ.