Экзамен на верность | страница 10



Калеру бил озноб, ее умоляющие глаза были направлены на Стивена. Тот возмутился:

– Ты что делаешь?!

Дункан изучал живую ленту золота, туго обвившую его палец.

– Просто любуюсь твоей будущей невестой.

Стивен нервничал.

– Ты можешь любоваться, не лапая? Дункан неискренне округлил глаза.

– Разве я лапаю? А, Калера? Он медленно размотал длинную прядь и пристроил ее обратно на белый шелк. Казалось, он не обратил внимания на то, как внезапно прервалось ее дыхание, когда его пальцы коснулись ее груди.

– Я сказал, убери от нее руки! – прошипел Стивен, его лицо перекосилось от сдержанного гнева.

Дункан улыбнулся – воплощенная невинность!

– Да не волнуйся ты так, Стив. Калера ведь не возражает. Она знает меня три года и привыкла к моим прикосновениям.

Стивен не любил свое сокращенное имя, и Калера догадывалась, что Дункан провоцирует его без особых усилий. Она наблюдала, как Стивен закипает под маской своего хладнокровия, казалось, он вот-вот взорвется.

Дункан чуть приподнялся со своего места, и Калера уже вздохнула было с облегчением, думая, что он уходит. Но он всего лишь потянулся за бутылкой, которая стояла в ведерке со льдом на другом конце стола. Он скривил рот, прочитав французский ярлык.

– Как всегда, самое лучшее, а, Стивен? Может, мне послать официанта за бокалом, чтобы выпить за ваше счастье? Нет, я лучше закажу целую бутылку, пусть все видят, что мы не в ссоре.

Он щелкнул пальцами – видимо, это был условный сигнал, потому что официант немедленно подошел с бутылкой такого же шампанского и с третьим бокалом.

Если последняя фраза была угрозой, то это сработало великолепно. Стивен быстро оглядел зал, и Калера поняла, что он очень хотел бы отказаться от предложения, но это было бы невежливо. Он не хотел, чтобы остаток вечера был испорчен неприятной сценой на глазах у всех.

Они молча наблюдали, как шампанское из первой бутылки было налито в бокал Дункана, а новая бутылка – откупорена.

– За Калеру… – произнес незваный гость, легко коснувшись своим бокалом ее и глядя в таинственную глубину ее серых глаз. – Пусть у вас будет все, чего вы пожелаете. А тебе, Стив… – он повернулся, и звон бокала о бокал прозвучал подобно звуку мечей. – Желаю получить все, чего заслуживаешь.

Стивен, как ни странно, не воспринял это как оскорбление. Напротив, он улыбнулся с торжествующим видом.

– Спасибо, Дункан, с такой женой, как Калера, я и в самом деле получу то, что заслужил. Я не извиняюсь за то, что похитил ее у тебя, – ты не ценил это сокровище, пока она не сказала, что уходит из «Лабиринта»… ко мне. Ты принимал за должное то, что она работает на тебя, будто это самое главное в жизни. Теперь ты видишь, что это не так. Не думай, что можешь откупить ее с помощью бутылки шампанского и пары-тройки пошлых комплиментов. Она не продается!