Счастливая встреча | страница 22
Но она, видно, не больно-то прислушивалась к советам брата.
— Для нас это важно — остальное не вашего ума дело. Как бы не так! Переводя взгляд с нее на Кристофера, увидев тревогу на их лицах, Такер решил, что ему много чего еще надо узнать.
«Раф Латур!» — с горечью подумал он. Это имя просто преследовало его.
Такер теперь смотрел на Джуди и Кристофера совсем Другими глазами. Не иначе как по воле провидения они именно сейчас возникли на его пути и предложили ему деньги за то, чтобы найти человека, с которым он и сам не прочь свести счеты. Похоже, судьба наконец-то решила сделать ему подарок. Только неблагодарный дурак может от него отказаться. А он не дурак, и мать приучила его благодарить за добро.
— Хорошо, я согласен, — медленно проговорил он. — Но мне нужен задаток — пятьдесят долларов. И еще двести заплатите, когда я предъявлю вам Латура.
— Двести пятьдесят? — ахнул Кристофер. — Бог с ним, Джуди. У нас нет таких…
Джуди бросила на него грозный взгляд, заставивший его замолчать на полуслове. Затем, закончив перевязку Такера, стала собирать свои вещи, беспорядочно швыряя в сумку бинты и баночку с мазью. Видимо, она была сильно взволнована.
— Мистер Бун, мы не ожидали, что вы запросите так много.
— Вы же сами предложили заплатить мне двойную цену.
— Да, но…
Он увидел у нее на лице отчаяние, однако твердо решил не поддаваться женским уловкам.
— Я назвал цену, — упрямо сказал он. — А вы можете соглашаться или отказываться, мисс…
— Макклауд, — выпалила Джуди.
От внимания Такера не укрылось удивление Кристофера. Все ясно — это не настоящее ее имя.
— И не мисс, а мастер Макклауд, — непреклонно добавила она. — Неужели вы не понимаете, что меня все должны принимать за мальчика, особенно в дороге?
— Это еще что за новость? В какой такой дороге? Она смотрела на него как на дурачка.
— В тех краях, куда мы направляемся, довольно дикие нравы. У вас и так будет хлопот полон рот. Еще не хватает отвлекаться на защиту моей чести.
— Я не намерен ни на что отвлекаться. — Такер поднялся на ноги и устремил на Джуди суровый взгляд. — И вы, мастер Макклауд, никуда не отправляетесь. Извольте ждать меня здесь.
Джуди выпрямилась во весь свой небольшой рост.
— Мы платим вам хорошие деньги за то, чтобы вы отвезли нас… к Латуру, и вовсе не собираемся бить тут баклуши, пока вы будете разъезжать по прериям. Вы, видно, меня не поняли, Бун. Я желаю быть с вами, когда вы его отыщете.
Такер шагнул вперед и прямо-таки навис над ней.