Три самые счастливые недели | страница 16



Мик заплатил за покупки, заявив, что пока Кэнди находится на его попечении, все расходы берет на себя государство. Его взгляд неустанно прочесывал окружающую местность. Кэнди ни на секунду не могла забыть о том, что ее жизнь под угрозой.

— Ты обращаешься со мной, как будто я заключенная, — тихо сказала девушка, когда они шли к автостоянке.

Мик посмотрел на нее.

— Мне жаль, что вы так себя чувствуете, мисс Адамс. Понимаю. В каком-то смысле так оно и есть. Но это ради вашей же безопасности.

— Знаю. Просто я соскучилась по тем временам, когда могла делать все, что захочу, — ответила Кэнди. — И по-моему, тебе следует называть меня по имени. В конце концов, мы ведь помолвлены. — Взяв Мика под ручку, она прижалась к нему и легонько толкнула. Он вздрогнул, и это вызвало у Кэнди улыбку. Вполне возможно, не только она ощущает это странное влечение. Если им предстоит изображать влюбленную пару, наверное ей стоит как следует постараться. Конечно боязно, раздразнивать такого серьезного мужчину. Но это единственный способ убить время. И, наверное, это будет забавно.

— А мы не перекусим, прежде чем ехать на старую ферму? — спросила Кэнди, подойдя к джипу.

— Мы через полчаса будем на ранчо. Можно и потерпеть, — ответил Мик, открывая дверцу и укладывая внутрь пакеты с покупками. И снова он осмотрелся по сторонам.

У Кэнди засосало под ложечкой. Надо было зайти в кафетерий в универмаге. Она перестала есть то, что дают в самолетах, еще вчера и умирала с голоду.

— Я действительно проголодалась, — сказала она.

— Это всего лишь полчаса. — Мик завел двигатель, и джип выехал со стоянки.

Как и обещал Мик, они свернули к высоким стальным воротам ранчо менее чем через тридцать минут. По обеим сторонам асфальтированной дороги росла высокая, сочная трава. Слева паслось стадо коров. Вдали возвышались отвесные горные склоны, и солнечный диск уже касался краем вершины. Здесь быстро стемнеет, как только солнце опустится за горы, — подумала Кэнди, разглядывая свое временное пристанище.

— А у этого ранчо есть название? — спросила она. Верхняя часть ворот была украшена затейливым орнаментом, но вывески не было.

— "Бар Би", — ответил Мик.

— Барби? Как имя куклы? — воскликнула Кэнди, с удивлением повернувшись к нему.

Он поморщился.

— Нет, не как кукла. Первое слово — бар, а затем буква «Би», как в фамилии Блейк. — Мик покачал головой и возмущенно буркнул, — Барби!

— Так это ранчо принадлежит твоим родителям или твоему брату? И сам ты из Вайоминга?