Застывший огонь | страница 47
Неподалеку сидели две подруги, которые продолжали трещать как сороки — тридцати часов лету им не хватило, чтобы обсудить все свои проблемы. Они курили длинные тонкие сигареты и прерывали разговор только тогда, когда мимо проходил мужчина, достойный их внимания.
Среди резвящейся толпы появился член экипажа — высокий офицер в кремовом кителе. Он подошел к бармену и что-то сказал, показав на часы.
Бармен утвердительно кивнул и махнул в сторону веселившихся пассажиров. Офицер постоял пару минут и покинул бар.
«И чего они затевают?..» — забеспокоился Фрэнк. Он допил свое пиво и, выбравшись из-за стола, пошел к выходу. В этот момент шаттл качнуло. Это означало, что к нему пристало постороннее судно. До Тархуна оставалось не более полутора часов.
В коридоре возле своей каюты Фрэнк встретил прогуливающегося Мэнсона.
Когда оба оказались в купе, лейтенант сообщил:
— Новая проверка, Фрэнк…
— Час от часу не легче…
— Один парень из экипажа проболтался мне, что на борту появились какие-то штатские.
— «Би-Экс»?
— Возможно… Но с трупом твоей подруги нам никуда не деться. Ты понимаешь?.. Чтобы найти пропавшего пассажира, они перевернут весь шаттл вверх дном, а когда найдут труп, обратятся к тебе, ее соседу, за объяснениями.
— Ну так что же делать, Джеф?.. Продавать жизнь подороже?
— Думаю, кое-что мы сумеем сделать. Нужно только пробраться вниз, в демпферную камеру.
20
Возле двери с надписью. «Только для персонала» Джеф и Фрэнк едва не столкнулись с лейтенантом-механиком, затянутым в строгий темно-синий мундир.
— Сожалею, господа, но пассажирам входить сюда запрещено. Причем для вашей же безопасности, — сказал офицер, останавливая агентов.
Правая рука Фрэнка скользнула в карман, но Мэнсон еле заметно качнул головой.
— Понимаешь, дружище, я только что узнал, что мой брат работает у вас на судне! — счастливо закричал Мэнсон, хлопая лейтенанта по плечу. — Он сейчас дежурный механик!..
— Кто, Джон Ли Енг? — спросил офицер.
— Точно!.. Мой родной брат Джон!.. — почти зарыдал Мэнсон, и из его глаз полились настоящие слезы.
— А сейчас будет Тархун, где моего друга ждет срочный вылет на Клекс… — добавил Фрэнк. — И братья расстанутся еще на двадцать лет…
— Они не виделись двадцать лет? — поразился лейтенант.
— Так случается… — кивнул Горовиц и шмыгнул носом.
— Хорошо, джентльмены, я сейчас же провожу вас к Ли Енгу, только он… — Офицер хотел что-то объяснить, но Фрэнк перебил его:
— Прошу вас, сэр, моему другу плохо. Лейтенант-механик пожал плечами и пошел вниз, а следом за ним поспешили Джеф и Фрэнк.