Встреча в горах | страница 22



- Ну так как, расскажешь мне о своем завтрашнем рандеву?

- Даже не знаю... Я уже позволила тебе припереть меня к стенке, так что теперь мне, наверно, ничего другого не остается, - честно призналась Калинда. - Но если я это сделаю, вряд ли ты сегодня угостишь меня форелью, - грустно пошутила она.

- Сегодня на ужин бифштексы, а не форель, - заявил Рэнд. - Так и быть, обещаю: приглашение останется в силе.

- Даже если я сознаюсь, что приехала, чтобы встретиться с мужчиной? неуверенно спросила она.

- Об этом я уже и сам догадался. После минутной паузы Калинда холодно сказала:

- Тебе не удастся отговорить меня. Не для того я ехала в такую даль, чтобы спасовать в последнюю минуту. Глупо останавливаться на полпути. Я привыкла любое дело доводить до конца!

- Это мы еще посмотрим. Калинда сложила руки на коленях и покачала головой с мрачной решимостью:

- Нет, сейчас меня никто не переубедит. Женщинам редко представляется такая возможность. Было бы непростительной глупостью не воспользоваться случаем.

- О какой возможности идет речь, Калинда? - ровным голосом спросил Рэнд.

- Отомстить, - просто сказала она.

- Отомстить?

Рэнд привстал и, взяв ее за подбородок, заставил поднять глаза.

- О Господи, ты говоришь серьезно, да? - спросил он, с тревогой вглядываясь в ее нахмуренное лицо. - И кому же ты собираешься мстить, Калинда Брейди?

- Моему бывшему жениху. Он бросил меня два года назад, после того как погиб мой отец и оказалось, что дела фирмы в расстроенном состоянии. Как выяснилось, Дэвида Хаттона больше интересовала фирма, чем я.

- А теперь он хочет тебя вернуть? Калинда криво усмехнулась.

- Я дала ему понять, что не против. Согласилась встретиться в память о былом, как говорится.

- А почему здесь, а не в Денвере?

- О, это исключено, - объяснила она с язвительной усмешкой. - Дело в том, что Дэвид женат.

- Какая же ты глупышка! - не выдержал Рэнд. - Бедная маленькая глупышка! И что ты собираешься делать, когда он объявится и будет ждать, что ты бросишься ему на шею?

- Естественно, отвергну его! Но не сразу. Сначала я выслушаю его, он признается мне в любви, пообещает развестись с женой, и тут я рассмеюсь ему в лицо и скажу все, что я о нем думаю. Это будет для него худшим наказанием. Дэвид не выносит, когда над ним смеются.

Глава 3

Наступило напряженное молчание. Рэнд не отрываясь смотрел на Калинду. Выражение его лица было непроницаемым.

- Ты не должна это делать, - наконец произнес он ровным голосом. - Слишком опасно, черт побери.