Дочь есть дочь | страница 42
– Ваша матушка сказала, что так получается больше места.
– Нет, нет, я хочу, чтоб все было по-старому. Джерри, Джерри, где ты?
И она, ухватившись за край столешницы, потянула ее на себя. Ричард, вскочив, бросился ей на помощь, но тут со словами «В чем дело?» вошел Джерри Ллойд и весело сказал:
– Не утруждайтесь, сэр. Я все сделаю. Куда стол, Сэра?
– Туда, где он стоял.
Лишь когда стол и тахту водворили на их прежние места, Сэра облегченно вздохнула и произнесла:
– Вот так-то будет лучше.
– Не уверен, – произнес Джерри, окидывая комнату критическим оком.
– А я уверена. Люблю, чтобы все было как обычно.
Иначе дом не в дом. А где диванная подушка с вышитыми птицами, Эдит?
– Отдана в чистку.
– Вот это правильно. Пойду, взгляну на мою спальню. – Уже стоя в дверях, она добавила:
– Приготовь коктейли, Джерри. И мистера Колдфилда не забудь. Где что стоит, ты знаешь.
– Будет сделано. – Джерри вопросительно взглянул на Ричарда. – Вам что, сэр? Мартини, джин, апельсиновый сок?
Но Ричард вдруг решил, что ему лучше уйти.
– Нет, благодарю вас, мне – ничего. Мне пора уходить.
– Не дождаться ли вам прихода миссис Прентис? – У Джерри была очень приятная манера обхождения. – Полагаю, она не заставит себя ждать. Как только узнает, что поезд уже пришел, сразу же поспешит домой.
– Нет, нет, мне пора. Передайте, пожалуйста, миссис Прентис, что наша.., наша договоренность по поводу завтрашнего дня остается в силе.
Кивнув на прощание Джерри, Ричард вышел в коридор. До него долетел голос Сэры, сбивчиво рассказывавшей что-то у себя в комнате Эдит.
Он правильно сделал, что ушел, подумал Ричард. Пусть все будет так, как они с Энн решили. Сегодня она все расскажет Сэре, а завтра он придет к ленчу, чтобы поближе познакомиться со своей будущей падчерицей.
Но он был встревожен – Сэра оказалась совсем иной, чем ему представлялось. Он-то вообразил себе избалованную девочку, привыкшую цепляться за материнскую юбку, а перед ним предстала девушка, удивившая его своей красотой, внутренней силой и самообладанием.
До сих пор Сэра была для него отвлеченным понятием. Но сейчас она обрела плоть и кровь.
Глава 6
Сэра вошла в гостиную, запахивая на себе шелковый халат.
– Наконец-то сняла с себя этот лыжный костюм. Ванну бы еще принять. В поездах так грязно! Коктейль приготовил?
– Вот, изволь.
– Спасибо. А этот мужчина ушел? И правильно сделал.
– Кто он такой?
– Видела его первый раз в жизни. – Сэра рассмеялась. – Не иначе как один из маминых поклонников.