Бремя любви | страница 47
Наступила пауза.
– Вообще-то я пришла вам кое-что рассказать.
– Так и думал.
– Я думала, что вы могли бы мне что-нибудь посоветовать.
– Не буду. Опасное занятие.
Ширли не обратила на это внимания.
– Я не хочу говорить Лауре, она не любит Генри. Но вам Генри нравится, правда?
– Вполне, – сказал Болдок. – Он самый занимательный собеседник и очень симпатичный слушатель для старика, выпавшего из колеи. Еще мне в нем нравится то, что он никогда ни о чем не беспокоится.
Ширли улыбнулась.
– Он действительно не беспокоится.
– Редкое качество в наши дни. Все, кого я знаю, заработали диспепсию от беспокойства. Да, Генри приятный малый. Меня не заботят его моральные качества, как Лауру.
Он мягко спросил;
– Что он натворил?
– Болди, как вы думаете, я дура, что трачу свой капитал?
– А ты это делаешь?
– Да.
– Что ж, когда ты вышла замуж, контроль над ним перешел к тебе, ты можешь с ним делать что хочешь.
– Я знаю.
– Это Генри предложил?
– Нет… Честно, нет. Это полностью моя идея. Не хочу, чтобы Генри стал банкротом. Сам-то Генри ничего не имеет против банкротства. Я против. Считаете, что я дура?
Болдок подумал.
– С одной стороны, да, с другой стороны, нет.
– Нельзя ли пояснее?
– Значит, так. Денег у тебя немного. В будущем они могут очень понадобиться. Если ты думаешь, что сможешь положиться на своего красивого муженька, что он тебя обеспечит, – ты дура.
– А с другой стороны?
– Глядя на это с другой стороны – ты заплатила за свой покой. Может быть, это мудро. – Он стрельнул в нее взглядом – Все еще обожаешь своего мужа?
– Да.
– Он хороший муж?
Ширли медленно прошлась по комнате. Она бездумно проводила рукой то по столу, то по спинке стула и рассматривала пыль на кончиках пальцев. Болдок наблюдал.
– Не слишком.
– В чем дело?
Ширли сказала бесцветным голосом:
– У него интрижка с другой женщиной.
– Насколько серьезно?
– Не знаю.
– И ты ушла?
– Да.
– Злишься?
– В бешенстве.
– Вернешься?
Ширли запнулась на мгновенье и сказала:
– Да.
– Что ж, это твоя жизнь, – сказал Болдок.
Ширли подошла к нему сзади и поцеловала в макушку.
Болдок хрюкнул.
– Спасибо, Болди, – сказала она.
– Не за что. Я ничего не сделал.
– Вот именно, – сказала Ширли. – И это в вас самое замечательное!
Глава 6
Ширли подумала: беда в том, что я устаю.
Она откинулась на спинку сиденья в метро.
Три года назад она не знала, что такое усталость. Причина отчасти в том, что она живет в Лондоне. Сначала она работала на полставки, но теперь – полный рабочий день, в цветочном магазине в Вест-Энде. После работы надо что-то купить, потом ехать домой в час пик, потом готовить еду.