Королевский маскарад | страница 18



— Совершенно верно.

Ролли скрестил ноги и сложил руки на груди.

— Скажи мне, у принцессы нет какого-нибудь необычного гостя?

— Необычного? — повторила Лили, встрепенувшись. — Что ты имеешь в виду?

— Я просто думал о гостях, которые были здесь утром. Любопытно, это те же самые люди, которые всегда крутятся возле принцессы и ее брата, или во дворце есть кто-то новенький?

Лили встала, чувствуя неловкость.

— Странные вопросы ты задаешь. Зачем тебе это?

Он небрежно пожал плечами.

— Ну, просто интересно. И полезно. Ты служанка, ты поймешь меня. Слугам надо много знать, чтобы предугадывать желания хозяина и его гостей.

Она подошла к небольшому пыльному окну и притворилась, что разглядывает холмистый пейзаж.

— Те, кто был здесь утром, — обычные гости, сказала она, — за исключением трех молодых женщин. Мать принца хочет, чтобы он обратил на них внимание.

Ролли рассмеялся.

— Мать-сводница — одна из самых ужасных вещей на земле. Судя по тому, что я видел, она напрасно тратит силы.

Лили повернулась к нему.

— Он называет их искательницами сокровищ.

— Неужели?

Она кивнула.

— Он потерял жену и ребенка чуть больше года назад. Он боится новой любви.

Ролли бросил на нее странный взгляд. Что-то блеснуло в загадочных глубинах его синих глаз.

— Ты говоришь так, будто хорошо знаешь принца Дэймона.

Опять промашка. Она уставилась в свой стаканчик, собираясь с мыслями.

— И он, и его сестра очень замкнуты. Приходится узнавать все окольными путями.

— Похоже, его мать не знает того, что известно тебе.

Лили наморщила нос.

— Она почему-то считает, что он легче перенесет горе, если увлечется кем-нибудь, и, конечно, она заботится о том, чтобы в семье появился наследник.

— Понятно.

Он все еще странно смотрел на нее. Его глаза загадочно блестели.

— Скажи мне вот что, — мягко сказал он, — как по-твоему, способен ли кто-нибудь из семейства Монтегю действовать, ну, скажем, незаконно?

Она даже покачнулась.

— Нет! Как такое могло прийти тебе в голову?

Он пожал плечами.

— Я люблю знать тех, на кого работаю. Тогда я могу предполагать, чего ждать от них.

— Твои вопросы звучат оскорбительно, — заявила она, вскинув подбородок.

— С чего бы это?

Действительно, с чего бы? Она отвернулась, лихорадочно соображая.

— Я знаю семью Монтегю. Я выросла среди них.

Когда возникает угроза для одного из них, они бывают свирепыми.

— Безжалостными? — подсказал он.

Она повернулась к нему и пристально посмотрела в глаза.

— Да, могут быть и безжалостными, когда нужно, но только не злонамеренными.