Химера | страница 62
— Это — отель? — мрачно спросила Диззи.
— Yah! hostel! — с доброжелательной улыбкой ответил водитель.
— Ну и казарма! — выразил свое мнение Макс, когда они вышли из машины, — дядя Норман, а на войне вы в таких жили?
— Бывало и похуже, — ответил полковник, — например, тент, растянутый на песке.
— Думаю, что внутри это должно выглядеть симпатичнее, чем снаружи, — предположила Элис, — три звездочки…
— Хижина дяди Тома, блин, — перебила Диззи, — ма, а вдруг тут сортир во дворе?
— Не говори ерунды, детка. В номерах — сортир, душ, телевизор и бесплатный Wi-Fi для интернета.
Создатели отеля, как оказалось, сумели-таки впихнуть в крохотные комнатушки нечто вроде санблока с унитазом и душевой кабинкой. Двигаться по номеру можно было только боком. Всю площадь, занимали две узкие кровати из металлических трубок, шкаф-пенал столик и телевизор с огромным плазменным экраном и видеоприставкой. Обнаружив тут же огромную коллекцию фильмов, включая самые свежие мультики, Макс мгновенно и трогательно полюбил этот отель, несмотря на его почти спартанские условия.
— Дядя Норман, я возьму твой ноутбук? — спросила Диззи.
Норман оглянулся на Элис. Она чуть заметно кивнула.
Через несколько минут восторженный вопль возвестил о том, что Wi-Fi действительно имеется, причем с хорошей скоростью. Поделившись этой радостью, девочка нацепила наушники и ушла в виртуальную реальность.
— Все, детская комната сформирована, — констатировала Элис, — может, пойдем, осмотрим окрестности? Я, кстати, не поняла где город?
— Пошли, — сказал Норман, — я тебе покажу.
Они вышли на улицу, и полковник махнул рукой в сторону пологого холма, хаотично облепленного множеством разноцветных, как будто игрушечных одно- и двухэтажных домиков.
— Город Какорток, — пояснил он.
Элис почесала в затылке и задумчиво изрекла:
— Так вот ты какая, Гренландия…
— Ну, — сказал Норман, — пойдем гулять самостоятельно, или позвоним гиду?
— Ты не сочтешь меня неромантичной натурой, если я выберу второе?
— Ни капли.
Он извлек из кармана трубку и вызвал номер
… - Алло, привет, Олав… Да, уже здесь… Стоим, любуемся природой… Ну, еще бы, а зачем я иначе звоню?.. ОК, мы выдвигаемся.
— Кто это? — спросила Элис.
— Капитан Олав Бьерн. Отличный парень, судя по рассказам наших общих знакомых.
— Полицейский?
— Нет, он из службы технической разведки ВВС… Пошли, пройдемся ему навстречу, заодно разомнем ноги.
Капитан Бьерн страдал какой-то сравнительно безобидной формой гигантомании. Сам он был типичным потомком викингов: рыжий верзила весом почти полтора центнера. Его автомобиль — старый армейский «хаммер» — едва помещался на здешних узких улицах. А его планы по ознакомлению гостей с местными достопримечательностями были так грандиозны, что испугали бы даже Наполеона Бонапарта. Говорил он на английском с жутким скандинавским акцентом и чудовищными американскими сленговыми оборотами.