Химера | страница 2
Она стремительно-мягким движением опустилась на легкий пластмассовый стул рядом с ним и игриво махнула ладошкой официанту:
— Один латте и… Вы что пьете?
— По-турецки, — машинально ответил он.
— … И один по-турецки… Меня зовут Седна.
— Робер, — ответил он, пожимая протянутую руку. Ладонь молодой женщины была горячая и жесткая.
— Вы художник? — спросила она.
— Что вы, просто фотодизайнер.
— Но ведь это — не фотография, — заметила она, глядя на экран ноутбука.
— Вы имеете в виду химеру?
Седна кивнула.
— Наполовину это фотография, — пояснил Робер, — просто обработанная средствами 3D графики. А наполовину — моя фантазия. Скульптор изобразил эту химеру только от головы до пояса, а мне нужно полностью. Пришлось домыслить.
— А почему именно так, а не иначе?
— Попробую объяснить. У любого живого существа есть некоторая завершенность форм, своего рода естественная система пропорций. Взгляните… — он щелкнул мышкой и открыл окно с исходной фотографией, на которой из ограждения галереи собора Нотр-Дам высовывалось длинное и мощное тело существа, сходного то ли с пантерой, то ли с драконом, — если продолжить линии ее корпуса, так, чтобы получилась завершенная поза хищника, готового к прыжку… Я имею в виду хищника семейства кошачьих, поскольку такая особая грация свойственна лишь кошкам… Вы когда-нибудь наблюдали за кошкой перед прыжком?
— О да, — молодая женщина улыбнулась, — кошка вытягивает шею, а дальше плеч изгибает тело дугой, чтобы мышцы спины и задних лап могли сработать синхронно. Так?
— Совершенно верно! — воскликнул Робер, — именно это я и попытался показать!
— Вам удалось, — заметила Седна, — а вам не приходила в голову мысль нарисовать продолжение? Я имею в виду сам прыжок.
— Сам прыжок? — удивленно переспросил он.
— Ну, да. По-моему, это напрашивается. Ведь она уже оттолкнулась, поэтому плечи сильно ушли вперед от точки опоры передних лап.
— Вы так считаете?… Вообще-то, и вправду, это объясняет положение центра тяжести…
Подошедший официант, ставя на стол две чашки, между делом, одобрительно заметил:
— Она у вас как живая, мсье.
— Я об этом ему и толкую, — сказала Седна, — видите, что она прыгает?
— Конечно, — без тени сомнения ответил официант, — моя кошка делает точно так же, когда хочет запрыгнуть на шкаф.
Робер задумчиво повертел в пальцах чашку, сделал глоток.
— Да, очень похоже… Пожалуй, вы меня убедили… Надо попробовать…
Он сделал еще глоток и положил ладонь на «мышку».
— Посмотрим…