Страсть к игре | страница 179
– Нам срочно нужны пергамент и чернила и трое из твоих самых скорых и настырных верховых. Эти бумажки нужно доставить и вручить, где бы ни находились их получатели.
– Считай, что уже исполнено. – Кристофер встал и поднял на ноги Марию. – Кто бы мог подумать, что натравливание друг на друга двух самых разыскиваемых личностей в Англии приведет к их сотрудничеству на самых разных уровнях?!
– Мы могли подумать об этом, – подмигнула она, – раз уж мы сами разыграли эту пьесу.
Сент-Джон рассмеялся и крепко обнял ее.
– Мне жаль этот мир теперь, когда мы действуем заодно.
– Побереги свою жалость для себя самого, – ехидно сказала Мария. – У тебя есть я на всю оставшуюся жизнь.
– С тобой никогда не соскучишься, любовь моя. – Он поцеловал ее в кончик носа. – Иначе у нас бы ничего не получилось.
Глава 22
Для постороннего глаза пассажиры одинокого экипажа, который сопровождал многочисленный эскорт, были единственными людьми на темном причале.
Мария спустилась из экипажа и зашагала открыто, не скрываясь, рядом шел слуга, держа высоко в руке фонарь, освещая дорогу, словно специально, чтобы привлечь все внимание к ее персоне. Позади, в темноте, Кристофер выскользнул через потайную дверцу своего экипажа. Он выполнял другую часть их совместного плана.
– Черт возьми, Мария!
Громкий возглас Уэлтона заставил ее споткнуться, но сердце Марии было спокойно. Ведь она впервые думала и действовала не одна. Обернувшись, леди Уинтер усмехнулась, глядя на Уэлтона презрительно и надменно.
– Что это за чертовщина! – пробурчал отчим, полы пальто путались вокруг его длинных ног. – Зачем ты выбрала такое неподходящее место для встречи? И к чему эта срочность? У меня масса дел.
– Дела? Все твои дела – это либо карты, либо шлюхи, – заявила Мария, скривив губы. – Прости, но я не слишком сожалею о причиненных тебе неудобствах.
Уэлтон вступил в круг света, и, как обычно, Мария была поражена мужественной красотой его лица. Видно, придется оставить надежду обнаружить какие-нибудь внешние проявления его отвратительной, гнусной сущности: на Уэлтоне, казалось, не отражались ни солидный возраст, ни бессонные ночи, проведенные за карточным столом. И не было заметно ни малейших следов раскаяния или угрызений совести на холеном лице.
– Нам отнюдь не безопасно встречаться где-нибудь еще, – сказала Мария, отступив назад, когда он подошел слишком близко. – Эддингтон не захотел переспать со мной, как ты надеялся. Он подозревает меня в убийствах Уинтера и Дэйтона и ждет, что меня повесят за твои преступления.