Тень принца | страница 83
— А ваша дочь Горькая Луна?
Дэй вздрогнул, и в глубине его погасших зрачков мелькнула искорка удивления.
— Я давно забыл о ней, — сказал он желчно. — Ошибаетесь, если надеетесь шантажировать меня дочерью.
— Значит, вы оставили надежду когда-нибудь дождаться внука, чтобы память о вас жила?
В следившем за торгом мандарине Тане проснулось любопытство. У Дэй есть дочь! И, судя по словам друга, она молода и способна выйти замуж. Однако имя у нее довольно оригинальное — он даже не мог вообразить, как может выглядеть девушка по имени Горькая Луна. Может быть, Дэй все-таки проявит отцовскую любовь ради спасения дочери?
— Моя дочь, — сказал узник холодно и сурово, — покрыла меня бесчестием. И десяток внуков не смогут смыть позор матери. Но все же мне любопытно, что вы предлагаете мне сделать во имя спасения семьи?
Мандарин Кьен глубоко вздохнул и ответил заученно:
— Имена главных зачинщиков среди крестьян.
Из сморщенного горла Дэй вырвался надтреснутый смех, больше похожий на безнадежное рыдание. Мандарин Тан похолодел.
— Пусть вместо моих родных умрут крестьяне? Это было бы забавно, действительно. Но вот что я скажу: крестьяне, эти грязные твари, все же не такие выродки, как моя родня! А теперь уходите и дайте мне насладиться последними мгновениями!
Снова скрючившись в паланкине и упираясь плечом в планку из черного дерева, мандарин Тан с трудом повернулся к другу. Покинув владения Дэй, они отправились домой. Носильщики изнемогали под мелким противным дождем. Мускулы их окоченели, они двигались вперед неверными шагами, паланкин подпрыгивал и шатался.
— Расскажи мне, Кьен, о дочери господина Дэй. Увидев, что мандарин бросил на него насмешливый взгляд, он поторопился добавить:
— Как бы мало ни был привязан к ней отец, эта молодая женщина может стать козырем в переговорах, от которых зависит умиротворение столицы. Вот почему мне интересно узнать о ней поподробнее.
— Конечно, — признал министр с легкой иронией. — Жаль, что ее отец не попался на эту наживку. Следовательно, нам нужно найти всех членов семьи, чтобы казнить их через шесть дней.
— Только Сэн может спасти их, — прошептал мандарин Тан, нахмурившись.
Министр посмотрел на него с некоторым раздражением.
— Его нам, по крайней мере, искать не придется: он сам придет. Но раз тебя так заинтересовала молодая госпожа Дэй, предлагаю тебе самому отыскать ее и доставить в столицу.
Небрежно стряхнув капли дождя с рукава, мандарин Тан ответил, стараясь выглядеть незаинтересованным: