Тень принца | страница 29
— Вид у них не очень веселый, но это не жалобщики. Один из них — императорский мандарин, только что прибывший из далекой провинции.
— В таком случае, пусть войдут! — приказал принц.
Через несколько мгновений, когда тяжелая резная дверь была отворена со всяческими церемониями, мандарин Тан и ученый Динь предстали перед принцем Буи, стоящим в тени, и его Помощником, который оперся о подоконник.
— Принц Буи, — начал мандарин, почтительно склонив голову, — свидетельствую вам свое почтение. Возможно, вы припомните студента Тана, бывшего другом вашего сына, принца Хунга.
Произнеся эти слова, молодой правитель еще ниже опустил голову, чтобы не видеть горя отца, потерявшего сына.
Принц задрожал, как будто появление этого человека могло каким-то образом воскресить его погибшего сына.
Он внимательно и жадно разглядывал гостя, его утонченную церемониальную прическу, грубые мозолистые руки. Он был удивлен его необычным для императорского чиновника телосложением. Он вспомнил наконец этого деревенского паренька, неотесанного, но поразительно умного, верного друга и соученика сына, который очень ценил его.
— Студент Тан! — воскликнул он. — Я всегда буду помнить этот день. Ваш приход — это, в какой-то степени, возвращение моего сына!
Он подошел к молодому человеку и крепко обнял его, как будто тот и вправду был его потерянным и обретенным вновь ребенком.
— А вы действительно успели стать мандарином? Какой провинцией вы управляете?
— Провинцией Высокого Света, — скромно ответствовал мандарин. — Это небольшая область. Я был назначен туда в прошлом году. Административные заботы требуют больше энергии, чем я предполагал, поэтому я очень доволен помощью, которую мне оказывает ученый Динь, сопровождающий меня.
Динь в свою очередь поклонился, и принц смог оценить ум, сиявший в его глазах.
— Однако, вы в хорошей компании, — сказал он мандарину Тану.
Повернувшись к Помощнику, стоявшему позади, принц Буи представил его:
— Мандарин Тан, ученый Динь, должен сказать: в решении дел Исполнителя Закона мне тоже помогает замечательный человек.
Мандарин Тан увидел абрис гордого лица Главного министра округа, стоявшего на фоне окна. Когда их глаза встретились, четыре года словно мгновенно потекли в обратном направлении, соединив их пути и вернув их в то время, когда они считали себя хозяевами мира, в тот год, когда они вместе держали экзамен.
— Кьен! — восторженно воскликнул мандарин Тан. — Я и не мечтал тебя увидеть! Ты преуспел, чего, впрочем, все и ожидали. Главный министр округа — вот пост, достойный тебя!