Наводящие ужас | страница 33
- Обрати внимание, каким оружием пользуется наш милый друг, - посоветовал я. - И вспомни, как погибли твой отец и миссис Чарльз. Боюсь, дорогая, ты имеешь удовольствие созерцать их убийцу.
- Но зачем они уничтожают?..Это ведь чистая дикость,Мэтт!
- Гораздо хуже. Но боюсь, помешать им не в нашей власти. Хорошее было бельишко...
- Но зачем, зачем?
- Слушай, - посоветовал я, - благодари Бога, что кромсают чемоданы, а не тебя самое, и успокойся. Нам повезло, крошка. Вспомни, с какой дикостью уничтожили твоего батюшку и его пассию, и что вытворяли при этом, вспомни.
Глория ошеломленно уставилась на меня. С ее точки зрения, о мертвых надлежало бы говорить почтительней.
Покончив с баулами, сумками и саквояжами, банда принялась крошить несчастный кадиллак. Все мачете пошли в дело одновременно. Мягкий верх разлетелся в клочья, посыпались раздробленные стекла фар, слетели с петель сшибленные сильными ударами дверцы, клинки загуляли по обивке сидений. Машина осела: у кого-то хватило усердия проткнуть все четыре шины.
Все, что можно было уволочь и употребить, распихали по карманам и вещевым мешкам. Чего употребить не могли, подверглось немилосердному уничтожению. Потом El Jefeсделал повелительный жест, гаркнул нечто невразумительное - и вакханалия прекратилась.
Полагаю, приказ прозвучал примерно так: "Порезвились - и будет! Живо ищите окаянных гринго! Пошибче!"
- Но я не понимаю, - проскулила Глория. - Просто не понимаю... Назначенная встреча... Зачем было кому-то посылать нас прямо в западню?
- Разве не очевидно? - спросил я. - Меня попросили перевоплотиться в мистера Коди отнюдь не за поразительное внешнее сходство; не за гениальность мою, не за опыт несравненный... Меня избрали за высокий рост и за подходящее телосложение. За то, что после надлежащей обработки мачете, будучи примерно изуродован, я превратился бы в отличного покойника по имени Коди. Новую жертву здешних бандюг, которые завели привычку нападать на техасских промышленников, путешествующих в дамском обществе.
Глава 9
Странно, у мексиканцев не нашлось ни одного следопыта, за которого можно было бы дать хоть ломаный грош. Казалось, в банде, шныряющей по горам и долам, любой и всякий должен мало-мальски разбираться в науке тропления и скрадывания. Ничуть не бывало. Ни охотниками, ни лазутчиками наши гости не числились, да и простейшей военной подготовки не получили, как пить дать.
Облаченный в форму цвета хаки предводитель даже не потрудился опустить очи долу, разглядеть почву под ногами. Разглядывать, впрочем, было почти нечего: после того, как подручные порезвились подле кадиллака, следы наши попросту исчезли, затоптанные и забросанные обрывками ткани.