Любовь под запретом | страница 150
– Ред, послушай… – в замешательстве начал капитан, но Шарп прервал его нетерпеливым жестом.
– Уилл, я ни в чем тебя не обвиняю. Ты собирался поступить так, как подсказывала тебе совесть. Я же, как ты знаешь, абсолютно лишен этого обременительного достоинства порядочных людей. – Его губы искривились в горькой, ироничной усмешке. – Поэтому я возвращаю леди Джемисон себе. Вашу руку, баронесса. – Ред насмешливо поклонился Виктории и крепко сжал ее похолодевшие пальцы. – Мистер Картни, распорядитесь отнести вещи миледи в экипаж.
Не глядя на Викторию, Ред быстро повел ее к лестнице на палубу, а затем по трапу на берег. Потрясенная своей неудачей, Виктория даже не пыталась сопротивляться. Она машинально делала то, что говорил ей Шарп, и только с ужасом думала о том моменте, когда они останутся наедине. Все доброе и хорошее в их отношениях оказалось напрочь перечеркнуто ее сегодняшним поступком. Виктория не чувствовала раскаяния, но на сердце у нее с каждой минутой становилось тяжелее. Она нанесла сокрушительный удар по самолюбию Реда и прекрасно сознавала, какая буря творится сейчас в его душе.
За всю дорогу до гостиницы они не сказали друг другу ни слова. Войдя вместе с Викторией в номер, Ред набросил на двери задвижку и подошел к окну. Его рука легла на бедро, пальцами другой он сосредоточенно массировал себе лоб, словно пытаясь справиться с душившими его эмоциями. Его прерывистое, раздраженное дыхание заставляло Викторию вздрагивать и сжиматься в комок. Наконец он опустил руки и повернулся к ней.
– Итак, между нами снова война, – сказал он спокойным голосом, просто констатируя очевидный факт.
– Эта война никогда не прекращалась, – сквозь зубы произнесла Виктория, не решаясь поднять на него глаза. – Я не обещала хранить тебе верность. И если ты рассчитывал, что сможешь приручить меня при помощи своих искусных ласк и поцелуев, то глубоко заблуждался.
Ред сделал шаг в ее сторону, но остановился, заметив, как она испуганно подалась назад.
– Действительно, – сказал он с кривой усмешкой, – я слишком переоценил свои силы. Однако боюсь, любовь моя, что мне придется снова тебя огорчить. Я больше не собираюсь отказываться от близости с тобой. Чем черт не шутит, а вдруг одна из следующих попыток «приручения» окажется более удачной? Так что поспеши укрепить уязвимые посты своей крепости… А теперь поговорим о более насущных вещах. – Он неожиданно сменил тему, и его взгляд снова стал серьезным. – Виктория, послезавтра мы отправляемся в верховья Демерары, где находятся мои шахты. Постарайся получше отдохнуть в оставшиеся два дня, потому что тебе понадобятся силы для путешествия. Мы поедем верхом, и переход через тропические леса займет не меньше трех дней.