Серенада любви | страница 56



– Ну, тронулись, – тихо сказал Брюс.

Все еще сердясь на него за желание сдать троих юношей полковнику, Лидия ударила вожжами по крупу лошади и, не оглядываясь, покатила по дороге.

К тому времени, когда они въехали в ворота форта Трамбл, напряжение между ней и Брюсом достигло предела. Брюс спешился и привязал их лошадей к столбу. Не успел он предложить ей помощь, как она спрыгнула на землю и, задрав нос, на негнущихся ногах поднялась с ним на крыльцо, командного поста.

– Ох уж эти женщины! – с досадой буркнул Брюс.

Ричард, Джеремая и Энок обменялись взглядами, разделяя общее чувство мужской беспомощности перед лицом женского гнева. Отряхнув с ног снег, троица проследовала за Лидией и Брюсом в помещение.

Их встретил полковник Аарон Ратбан. Ему было уже за пятьдесят, но он выглядел все тем же неотразимым офицером, каким был в годы войны за независимость. Его репутация бесстрашного борца и стратега вызывала восхищение всех граждан Нью-Лондона. Каждый морской капитан, действующий в акватории Нью-Лондона, чувствовал себя перед ним в долгу.

После того как Брюс и полковник обменялись приветствиями, Брюс представил последнему Лидию и трех британских дезертиров. Он как раз собирался просить полковника отпустить ребят служить у него на «Ангельской леди», когда Лидия подала голос:

– Добрый день, полковник Ратбан. Капитан Макгрегор обвиняет меня в шпионаже в пользу британцев.

Ничего более провокационного она не могла сказать. Полковник растерялся. Неужели она не понимает, что вынуждает ого взять ее под стражу?

– Молодая леди, – Ратбан прочистил горло, – помощь врагам Соединенных Штатов – серьезное преступление. На вашем месте я не стал бы делать столь опрометчивое признание.

– Я признаю только, что дала кров и хлеб этим молодым морякам. И, как преданная американская гражданка, готова держать перед вами ответ.

Она бросила укоризненный взгляд в сторону Брюса.

– Это правда? – спросил Ратбан капитана.

– Дама немного злится, когда речь идет обо мне, – с улыбкой заметил Брюс.

– Не обращайте внимания на капитана Макгрегора. – Лидия подошла к столу. Ее щеки пылали. – Эти молодые люди – дезертиры. Их вынудили поступить на службу в британский флот.

Ратбан насупил брови, видя, что истинная причина ссоры не имеет никакого отношения к дезертирству трех прыщавых мальчишек.

– Думаю, мой долг состоит в том, чтобы выяснить, на самом ли деле вы укрывали врага и помогали ему, – произнес он.

– Полковник, нельзя ли попросить миссис Мастерс и троих ее приятелей подождать в коридоре, пока я изложу вам суть дела? – вмешался Брюс, надеясь удержать свою норовистую домоправительницу от вмешательства в дела, в которых она ничего не смыслит.