Превыше соблазна | страница 115
После этого сообщения Ричард заподозрил, что упустил время для обращения к королю Эдуарду за помощью и защитой для английских тамплиеров.
Уилла увела племянников и племянниц Ричарда в сад собирать яблоки. Оно и к лучшему – слишком мрачное настроение было у хозяина дома. Однако Брэдан и Фиона сидели в зале и, стараясь разделить неприятности Ричарда, молчали уже четверть часа кряду.
Брэдан рассеянно играл пустой чашей, вертел ее в пальцах, переворачивал, постукивал ею по столу и успокаивался, лишь когда Фиона касалась его руки. Наконец Брэдан не выдержал и прервал тяжелое молчание:
– Ричард, я настаиваю, чтобы ты переменил решение. Будет лучше, если ты отправишься на север. Инквизиция идет за вами по пятам. При дворе появляться рискованно.
Ричард хмуро смотрел в огонь. Прихотливая игра языков пламени неудержимо влекла его. Он словно пытался прочесть в ней свою судьбу. Смешно, конечно, но это его занимало и отвлекало от бесконечной череды мыслей. Однако нельзя заставлять Брэдана так долго ждать ответа. Вздохнув, Ричард оторвал взгляд от пламени, перевел его на Брэдана и, заметив тревогу в голубых глазах брата, устыдился собственной слабости.
– Я не могу не выполнить приказ короля, Брэдан. И я не допущу, чтобы меня считали предателем, не стану бежать в Шотландию в поисках укрытия. Я надеюсь еще послужить Англии. В замке Танбридж я постараюсь добиться аудиенции у короля. Остальное в руках Божьих.
– Тебе может действительно потребоваться Божья помощь, если эти лицемеры переберутся через пролив и потребуют ареста английских тамплиеров, – пробормотал себе под нос Брэдан, и Ричард увидел, какая тревога появилась на лице Фионы при этих словах.
– Я все-таки поеду, – решительно заявил Ричард. Он в полной мере сознавал, насколько ответственным станет этот шаг, но считал, что у него нет выбора. – Я не могу жить, заботясь лишь о своей безопасности и не думая о высшем благе. Ты бы тоже не смог.
Брэдан замотал головой, однако больше не сказал ни слова. Должно быть, признал правоту Ричарда.
– Все так ужасно, – пробормотала Фиона, ломая пальцы. – И еще эти проблемы с Мег… У тебя и так хватает забот. – Она прижала руки к груди, потом опустила их на стол, потом – на колени. – Никак не могу прийти в себя. – Фиона слабо улыбнулась. – Ричард, верь мне, я так тебе сочувствую. Я только хотела приободрить Мег, когда сказала, что вы друг другу подходите.
– Фиона, поверь, ты тут ни при чем. – Ричард поднялся с места, подошел к невестке и положил ей руку на плечо.