Повелитель Ижоры | страница 137
Да и было отчего. Я, например, никогда еще не встречал настоящую шаровую молнию, да еще на расстоянии вытянутой руки.
Шар повисел еще немного в воздухе, качнулся в мою сторону (я попятился и ухватился за леер), потом, будто решившись, довольно резво тронулся обратно к рубке, врезался в стекло (раздался треск, как если яйцо выронить на горячую сковородку), проделал в нем аккуратную дырку и проник внутрь. Я видел, как Харви шарахнулся в сторону. Катер потерял управление, и его развернуло носом к берегу. Тогда золотой шар, прицелившись, врезался прямо в панель управления. Что-то там взорвалось, и почти сразу двигатели заглохли. В рубке засветилась аварийная лампочка. Посреди пульта красовалась громадная черная дырка с обожженными краями.
«Приплыли», – понял я. Дверь рубки распахнулась, и оттуда выполз Харви, бледный как покойник. Он что-то шептал по-фински.
– Спокойно, – приказал я скорее сам себе.
Катер медленно сносило к песчаной косе, где валялись обломки шведского дракара. Несколько неподвижных тел лежало на желтом песке, и лужи крови были видны издалека. На волнах качались доски. Высаживаться на берег отчего-то не хотелось.
– Тамме, – позвал я. – Тамме, ты где? Слушай, Тамме. Проверь электричество.
Но механик со страху перестал понимать русский язык. Я ткнул пальцем в пульт:
– Подключи резервное питание. Там, внизу. Дошло? Иди быстро. Надо попробовать запустить моторы.
Тамме кивнул и, шатаясь, побрел вниз, в аккумуляторный отсек.
– Король Олаф умеет посылать молнии, – проговорил Харви, по-прежнему белее мела. – Я не верил.
– Нет здесь никакого Олафа, – заявил я.
– Олаф-Магнус, король-чернокнижник, – прошептал Ник. – Надо же. Значит, это правда, что…
Он не успел договорить. Только ахнул и вцепился обеими руками в леер: из-за мыса появился еще один корабль.
Это был громадный черный дракар о шестидесяти веслах, с золотой орлиной головой на форштевне. Клюв орла был хищно загнут. Опираясь на длинную орлиную шею, на носу стоял высокий человек в темном плаще и в стальном шлеме, и вправду похожем на кастрюлю-скороварку. Его лица не было видно – его скрывал щиток с прорезями для глаз. Грудь защищал тускло блестящий стальной панцирь. На поясе у него висел короткий меч. Даже без бинокля я видел, что он смотрит на меня. Этот взгляд напомнил мне что-то. Вероятно, у всех крутых парней во все времена одинаковый взгляд, решил я. Этот был по-настоящему крут. Конунг Олаф. Да еще и Магнус, что означает «великий». Великий король.