Ловушка для мужа | страница 86
– Это верно, – согласилась Милдред.
– Я тебе помогу. – Марла вскочила и взяла Сильвию под руку. – Мне тоже хочется прогуляться.
– Пожалуйста, лучше полей цветы. Видишь, этот совсем поник.
– Ой, я в этом не очень разбираюсь, – простодушно созналась Марла, не уловив намека. – Я вообще к растениям абсолютно равнодушна.
– Мне нужно поговорить с мамой, – терпеливо заметила Сильвия.
– Ну, да, да, конечно, а я пока просмотрю свои записи, – заторопилась Марла, хотя ее явно задело, что от нее хотят избавиться. Она взяла со стула помятый блокнот, на котором только что посидела Милдред. – Должна же я запомнить, где лежат вещи Боба. А, кроме того, нужно как следует приготовиться ко Дню Благодарения. Это мой любимый праздник. – Она широко улыбнулась Милдред. – Вы ведь, надеюсь, придете к нам? Мне не терпится приготовить что-нибудь вкусное.
– Ты собираешься доверить ей такой праздник? – поразилась Милдред.
– Мама, пойдем, я тебе все объясню.
Сильвия повела Милдред в зал. По нему прогуливались женщины, некоторые держались за специально предусмотренные поручни вдоль стен. У всех, без исключения, головы в повязках напоминали конусы. До Сильвии долетали обрывки разговоров:
– С этой стороны было похуже, в первый раз подтянули мало, – объясняла средних лет женщина своей более пожилой собеседнице. – Но Хинкель настоящий волшебник. Он все исправит.
– Совершенно с вами согласна, – ответила женщина постарше. – Я ему сказала, что мне не нужен «отдохнувший вид». Я хочу выглядеть молодо!
Милдред тяжело вздохнула и покачала головой.
– Не знаю, что ты надумала, но уверена, что ничего хорошего от этого ждать не приходится, – сказала она Сильвии. – Ты меня просто пугаешь! Почему бы тебе не взять пример со своей сестры Элен? Она смирилась с мыслью, что стареет и интимная жизнь ее закончена. Как, впрочем, и я.
– Мама, это ты меня путаешь.
– Объясни мне, наконец, что происходит. Я понимаю, она почти твоя копия. Действительно ужасно. Это тебя выбивает из колеи. Но чего ты добиваешься? Как ты себе представляешь дальнейшую жизнь? Брак втроем? Учти, я не собираюсь закрывать глаза на…
– Мама, прошу тебя. Я все продумала.
Сильвия посвятила мать во все подробности своего плана. Милдред слушала не перебивая и потом некоторое время молчала.
– Думаю, доктору Хинкелю следовало заняться твоими мозгами, а не твоим лицом, – наконец произнесла она. – Ты не боишься пускать чужую женщину в свой дом, в свою постель? Как ты можешь ей доверять, если у нее даже мать на руку нечиста? А ее анализ крови ты видела? Сильвия, ты явно не в своем уме! Ты разрушишь свой брак собственными руками.