Черная луна | страница 107



— Ура! Готов! Наконец-то! — облегченно выдохнул Фэйт. — Линяем отсюда быстрее!

Эльфийка немедленно вскочила со стула, оглянулась и обнаружила, что вся нежить замерла на месте, явно не в состоянии поверить в поражение своего главаря, а Айво, слегка пошатываясь, устало поднимается с одного колена, вытирая кровь с разбитой губы.

Времени оставалось в обрез, поэтому Лира, схватив оборотня за руку, потащила его к выходу из пещеры, на ходу объясняя, чем вызваны изменения в первоначальном плане. Сзади послышался яростный вопль и, топот многочисленных ног (нежить, опомнившись, решила затеять погоню), но ребята уже успели выбежать в коридор.

— Ну, давай, Фэйт, не подведи! — девушка вытянула руку вперед, на всякий случай зажмурившись.

Дух огня что-то быстро забормотал себе под нос, потолок вздрогнул и с помощью небольшой яркой вспышки, быстро осыпался, завалив единственный выход камнями.

— Ура, получилось! — Фэйт радовался, как ребенок. — Оказывается, у этого кольца уйма заклинаний и магической силы невпроворот! На досуге обязательно во всем разберусь!

— Что у нас там с перемещением? — Айво, слегка хромая, подошел к Лире, устало прислонившись к стене.

— Сейчас, сейчас, сейчас! Боги, ну что у тебя за вид!.. Здорово же он тебя отделал! Вон и один глаз уже заплывать начал… — она приложила холодные пальцы к намечающемуся синяку, с искренней жалостью и пониманием посмотрев на приятеля.

— Ну, ему все равно больше досталось, — довольно хмыкнул оборотень, — а что до глаза, то я уже привык к тому, что он вечно подбит, это же твое любимое место на моей физиономии. Хотя у него рука тяжелее, — подумав, добавил он.

— Ладно, сейчас мы отправляемся, — предупредила Лира, открывая книгу, — но имей в виду, за последствия я не отвечаю! И понятия не имею, где мы окажемся, так что не надо валить потом всю вину на меня, договорились?

— Идет, — кивнул приятель, — поехали!

Эльфийка, взяв его за руку, медленно и аккуратно прочитала заклинание, почему-то подумав при этом о своем дедушке.

И они поехали.

Тряска, головокружения и перемещения закончились тем, что их швырнуло на мраморный пол, посыпанный разноцветным песком. Приятели кубарем прокатились по нему, столкнувшись лбами так, что из их глаз посыплись искры, после чего осторожно сели и попытались прийти в себя.

Глава 11: Старые враги

— Какие люди! И без охраны! — промурлыкал чей-то смутно знакомый неприятный голос, и ребята, кряхтя, подняли головы и огляделись по сторонам.