Кукиш прошлякам | страница 38
Совершенно не похоже на умершую литературу!
Ничто тут не стесняет человека и никаких сделок с Художественной совестью ненужно!
Не желая творить на допотопном языке тем паче не желаем быть «ни в тих ни в сих» и поем как можем только мы
смелые и задорные:
Уйдем ли мечтать в пустыню узнав какова она и что там делают уединенные?!.
Но не пойдем и в другую Америку — болтовню о крайней современности как патентованном средстве от всех бед и недугов — эта тема не выше всякой иной!
будем верны слову как таковому
и в нашем искусстве исходить
из него извнутри его задач —
будем не смехотворцами
а речетворцами!..
А. Крученых.
1914–1922 г.
Из книги "Слово, как таковое"
О художественных произведениях
I) чтоб писалось и смотрелось бо мгновение ока!
(пение, плеск, пляска, разметывание неуклюжих построек, забвение, разучивание. В. Хлебников, А. Крученых, Е. Гуро; в живописи В. Бурлюк и 0. Розанова)
II) чтобы писалось туго и читалось туго, неудобнее смазных сапог или грузовика в гостинной, (множество узлов связок и петель и заплат — занозистая поверхность, сильно шероховата).
В поэзии Д. Бурлюк, В. Маяковский, заумные стихи Крученых, И. Зданевича, Терентьева. Что ценнее — ветер или камень? Оба безценны!
Примеры: 1-ый род — из В. Хлебникова
(княжна и оборотень летят над землей)
(Шуточная поэма в «Дохлой луне»)
Или из Е. Гуро
(именно шуят! лиственные деревья шумят, а хвойные шумят)
или
(А. Крученых «Взорваль»)
в то время как в произведениях итого первого рода сравнения чаще всего ограничиваются одним словом, во 2-м роде они тянутся на несколько строк и состоят главным образом из существительных чем окончательно способны «занозить» язык, напр:
…лохмотьями губ моих в пятнах чужих позолот дымом волос над пожарами глаз из олова…
В. Маяковский