Только он | страница 11



— Миссис Моран, — сказал, медленно поднимаясь, Эдди. — Я передаю вас в хорошие руки.

— Спасибо вам. Не знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту.

— Пустяки, — отмахнулся Эдди. — В свое время ваш свекор продал мне лучшую из всех лошадей, каких я встречал в своей жизни. Она не один раз спасла мне жизнь. И я счастлив что-то сделать для его близких.

Эдди поправил пистолет и китель, поцеловал Виллоу руку и повернулся к Калебу.

— Надеюсь, ты всячески позаботишься о молодой леди. А если я узнаю что-нибудь о бродяге по прозвищу Рено, то непременно дам тебе знать.

Краем глаза Калеб посмотрел на Виллоу. Она никак не отреагировала на прозвище, и это могло означать одно из двух: либо она талантливая актриса, либо в самом деле ничего не знает о прозвище ее «мужа».

— Сообщи непременно, Эдди. — Калеб повернулся к Роуз, наклонился к ее руке и произнес:

— Береги его, Роуз. И пусть он держится подальше от этого проклятого жеребца.

Калеб и Виллоу молча проводили глазами удаляющуюся пару. Как Эдди ни старался ступать уверенно и непринужденно, видно было, что каждый шаг причинял ему боль.

— Он поправится? — тихо спросила Виллоу.

— Если старые враги не заявятся сюда и не найдут его, пока не зажили раны, все будет нормально.

— Враги?

— Эдди случалось появляться в качестве представителя судебного ведомства в скандальных местах. Такой человек не может не нажить врагов. — Калеб устремил холодные, цвета виски глаза на Виллоу. — Где ваши лошади?

— В платной конюшне, что на этой же улице.

— Пусть там и остаются. Я Дам вам лошадь, которая не раскиснет на первом же трудном участке пути.

— Вы очень добры, но…

— Я не отношусь к числу добрых, — грубо перебил ее Калеб. — Просто я практично смотрю на вещи. В тех краях, куда мы держим путь, нервные, впечатлительные и перекормленные лошади принесут одни неприятности.

— Мои арабские скакуны чистых кровей, никак не перекормлены, а по выносливости, будьте уверены, не уступят вашим.

Калеб что-то буркнул под нос.

— Какое именно место в Сан-Хуане вас интересует?

— Гористая его часть.

— Сударыня, там горы повсюду, — сухо возразил Калеб. — Назовите, по крайней мере, какую-нибудь вершину.

— Я скажу вам, когда мы доберемся туда.

— Южная леди, с вашими карнавальными скакунами мы можем вообще туда не добраться.

2

Виллоу не успела ответить. Со стороны столовой послышался шум. До вестибюля донесся раскатистый мужской голос.

— А ты, старый хрен, со своей подержанной бабой обождешь, пока освободится другой стол! Или ты не видишь, что здесь обедаю я со своими друзьями? Не хватало еще сидеть в одной комнате с этой потаскушкой!