Романтический возраст | страница 33
МИСТЕР НОУЛ. Нет, дорогая, поэтому я и говорю тебе.
МИССИС НОУЛ. Молодой человек?
МИСТЕР НОУЛ. Да.
МИСТЕР НОУЛ. Симпатичный?
МИСТЕР НОУЛ. Да.
МИССИС НОУЛ. Богатый?
МИСТЕР НОУЛ. Забыл его спросить, Мэри. Однако, мы сможем исправить это упущение, как только он приедет.
МИССИС НОУЛ. Какой неудачный он выбрал день для визита. Сэнди потерялась, я не в том виде, чтобы принимать гостей, и… Джейн, у тебя растрепаны волосы.
МИСТЕР НОУЛ. Он приезжает не для того, чтобы смотреть на Сэнди, Джейн или на тебя, дорогая. Он приезжает, чтобы повидаться со мной. К счастью, я сегодня выгляжу великолепно.
МИССИС НОУЛ. Джейн, тебе лучше пойти в сад. Может, ты сможешь перехватить Сэнди и предупредить ее. Не знаю, как она будет выглядеть, проведя целый день на полях и лесах, проваливаясь в пруды…
МИСТЕР НОУЛ. Некоторый беспорядок в одежде мужчинам даже нравится.
МИССИС НОУЛ. Я должна пойти и приготовиться к встрече. Джейн, я думаю, твоя мама хотела бы, чтобы ты… но, в конце концов, прежде всего, нужно думать о собственном ребенке. Ты скажешь Сэнди, не так ли? Чай будем пить здесь… Генри, твои брюки… (она оглядывается, чтобы убедиться, что Джейн не слушает, потом продолжает громким шепотом) твои брюки…
МИСТЕР НОУЛ. Боюсь, я недостаточно ясно выразился, Мэри. Нашим гостем будет молодой человек, который приедет, чтобы посмотреть мои гравюры. Не принц Уэльский, который приедет, чтобы проверить, наглажены ли мои брюки.
МИССИС НОУЛ (поворачиваясь к ДЖЕЙН). Ты все помнишь, дорогая?
ДЖЕЙН (улыбаясь). Да, тетя Мэри.
МИССИС НОУЛ. Хорошая девочка.
Она уходит.
МИСТЕР НОУЛ. Ага!.. твоя тетушка не расставила акценты, Джейн. Так которая из вас собирается выйти замуж за этого джентльмена?
ДЖЕЙН. Это абсурд, дядя Генри.
МИСТЕР НОУЛ (вновь достает каталог). Может, его заинтересовал бы лот двадцать девять. (Через французские окна в холл входит Бобби). А вот и Бобби. Бобби, мне говорят, что ты подумываешь о собственном доме.
БОББИ (бросает короткий взгляд на ДЖЕЙН). Кто вам сказал?
МИСТЕР НОУЛ. Начав с двух сидячих ванн и набивного чучела крокодила за девять шиллингов и шестипенсовик и добавив к ним двенадцать аспидистр, стойку-вешалку для полотенец и комод за восемь шиллингов, ты практически обставишь одну комнату за каких-то семнадцать шиллингов и шесть пенсов. Но, может, я лучше оставлю тебе каталог (он сует каталог в руки недоумевающего БОББИ). Я должен пойти приготовиться к приему гостя. К нам приезжает молодой человек, чтобы сделать мне предложение.